7 schmutzige Witze, die Sie gar nicht im Shakespeare bemerkt
Seien wir ehrlich: der Prozentsatz unseres Publikums, einfach hinsetzen und eine Reihe von Shakespeare zu lesen, ohne gezwungen zu sein von einem Professor ziemlich verdammt klein ist. Und das ist schade, denn was die meisten nicht-englischen Majors nicht wissen ist, dass unter blumigen Sprache Shakespeares und unverständlich alte-timey Wortspiel ist eine ganze Menge von sly verweisen auf Boners, anal-Sex, Masturbation und noch viel schlimmer.
#7. --Mercutio erzählt Romeo, eine Mädchen zu finden, die die Hintertür offen lässt
Zu Jahresbeginn ist Romeos Sexualleben so unfruchtbar wie Frank Herberts (obwohl nach zu urteilen wie das Spiel ist beendet, es nicht wirklich bekommen, dass viel besser sobald er Juliet trifft). Als er diese Tatsache beklagt, teilt seinen Motor-mouthed Freund Mercutio dieses zeitlose Bit der Weisheit:
(Schwerpunkt unseres)
Mercutio spricht über eine Mispel Frucht, die umgangssprachlich als ein "offener Arsch," Gründen bezeichnet wurde, die nie ausreichend erklärt werden kann. Jedoch, gibt es keine solche Sache wie eine Poperin-Birne - es ist eine andere alte-timey Wortspiel. Separate "Poperin" in seinen drei Silben und Sie bekommen eine elisabethanische Penis Euphemismus--"er im pop."
Yep. Mercutio sagt: "was du brauchst, mein Freund ist ein Küken, anal tut."
#6. -Spielerische Geplänkel über Cunnilingus
In (besser bekannt unter seinem lateinischen Namen), Petruchio versucht, die kalten Eiskönigin Katherine woo, so dass ihr wahnsinnigen Vater ihre jüngere Schwester zu heiraten zulässt. Zum Glück ist Petruchios bevorzugte Methode der umwirbt, Katherine in spielerisch sexuelle Geplänkel und wedelte mit seinen Augenbrauen wie Groucho Marx zu engagieren:
PETRUCHIO
Komm, komm, du Wespe, Herzchen, die Sie sich zu ärgern.
KATHERINE
Wenn ich waspish sein, am besten passen Sie auf meinen Stachel.
PETRUCHIO
Dann ist mein Heilmittel, es ausreißen.
KATHERINE
Ja, wenn der Narr finden könnte wo liegt es.
PETRUCHIO
Wer weiß nicht, wo eine Wespe seinen Stachel tragen wird? In seinen Schweif.
KATHERINE
In seine Zunge.
PETRUCHIO
Dessen Zunge?
KATHERINE
Mit freundlichen Grüßen, sprichst du von Märchen und so Abschied.
PETRUCHIO
Was mit meiner Zunge in Ihre Rute?
Zu seiner Verteidigung begann sie es. Katherine nimmt seine einfache Analogie über eine Wespe Stachel herausziehen und dreht es in diesem uralten Anklage über Männer, die durchaus nicht in der Lage, wesentliche Teile der Anatomie einer Frau zu finden. Petruchio kontert elegant durch das Angebot, ihre Arschfotze zu lecken.
Oder zumindest das ist, was es für uns aussieht. Aber zurück zu Shakespeares Zeit, "Tail" war Jack quatschen Straße sprechen für "Vulva." Also in Wirklichkeit baut Petruchio lediglich auf Katherines Stacheldraht Quip mit seinem Gesicht in ihren Schoß zu schieben. Das ist wirklich ein Kampf der Geister.
#5. --Ein einziger Fett Witz bekommt für eine ganze Seite ausgestreckt
Zwei der Figuren beginnen im eine langwierige Diskussion über die physikalischen Eigenschaften einer Frau namens Nell. Dies ist eine andere Art zu sagen, dass sie ihr eine kugelige Fettarsch 23 Linien des Dialogs fordern:
ANTIPHOLIS VON SYRAKUS
Was ist ihr Name?
DROMIO VON SYRAKUS
Nell, Sir; aber ihre Namen und drei Viertel, die
ein Ell und drei Viertel, misst ihr aus nicht
Hüfte an Hüfte.
ANTIPHOLIS VON SYRAKUS
Dann trägt sie einige breite?
DROMIO VON SYRAKUS
Nicht mehr von Kopf bis Fuß als von Hüfte zu Hüfte:
Sie ist kugelförmig, wie eine Kugel; Ich konnte herausfinden
Ländern in ihr.
Erkennen, dass sie nur komödiantischen Gold geschlagen haben, durch den Vergleich dieser Frau korpulente Rundheit des Planeten Erde, gehen die beiden Männer zu beschreiben, wo am Nells wellige Ozean von Fettleibigkeit die Länder der Welt gelegen wäre. Sie beginnen indem er erklärt Irland bis direkt an den schlammigen Ufern ihr Arschloch aufliegen, weil Shakespeare Englisch war, und als solche erforderlich war, um die Iren mindestens genauso viel wie er hasse deutlich verhassten Fette Frauen:
ANTIPHOLIS VON SYRAKUS
In welchem Teil ihres Körpers steht Irland?
DROMIO VON SYRAKUS
Heiraten in ihr Gesäß: Ich fand es heraus durch die Sümpfe.
Bekommen es? "Moore." Bedeutung "Scheiße." Auf jeden Fall weiter, dass Spiel mit Nells Anatomie, tun ihr Bestes, um ihr und anderen Ländern, einschließlich der Zeilen über Nells großen Kinn und Nase, bis diese Vaudeville Routine schließlich zu beleidigen auf diese prallen Pointe zu Ende geht:
ANTIPHOLIS VON SYRAKUS
Wo Stand Belgia, Niederlande?
DROMIO VON SYRAKUS
Ach ja, mein Herr, ich so niedrig schaute nicht.
Yep. Sie sprechen über ihre Vagina, und wie Dromio eher sein eigenes Gesicht in-und auswendig, als geruhen sich darauf schlagen würde. Übrigens, dieses Gespräch tut nichts, um die Handlung in irgendeiner Weise zu fördern, und Nell ist nie wieder erwähnt.
#4. --Weiler versucht, Alanis Morissette auf Ophelia zu gehen
Shakespeares ist über einen Mann (genannt Hamlet), kommt von der College, um herauszufinden, seinem Onkel hat seinen Vater ermordet und heiratete seine Mutter. Weiler reagiert durch das buchstäblich töten alle um ihn herum. Mit Ausnahme von Ophelia, seiner Art-Freundin, denen er lediglich entscheidet, verrückt sein Bestes zu verwechseln, in Verlegenheit bringen und ihr in jedem Gespräch, das sie haben, für den alleinigen Zweck der Rissbildung selbst bis zu beleidigen. Wie Sie an diesem Austausch, wenn er neben ihr in einem Theater sitzt:
WEILER
Liegen Dame, werde ich auf dem Schoß?
OPHELIA
Nein, mein Herr.
WEILER
Ich meine, meinen Kopf auf Ihren Schoß.
OPHELIA
Ja, mein Herr.
WEILER
Glaubst du, ich meinte Land Fragen?
OPHELIA
Ich denke nichts, mein Herr.
WEILER
Das ist eine Messe gedacht, um zwischen Magd Beine liegen.
OPHELIA
Was ist, mein Herr?
WEILER
Nichts.
Ophelia tut ihr Bestes, um höflich zu sein, und Hamlet nimmt jede einzelne ihrer Antworten und verdrehen, um über ihre Vagina zu sein. Sehen, wenn sie zuerst sinkt sein Angebot, seinen Kopf in ihren Schoß, vermutlich setzen, mit der Begründung, dass es total verrückt, für einen erwachsenen Mann ist darauf in einer formalen Einstellung "öffentlich", stellt er klar, "Nein, Nein, Ihr Schoß, nicht wahr. Hast du gedacht ich Land Fragen gemeint?" Die zweite Silbe von "Land" fallen und du wirst sehen, was Hamlet spricht.
Auch Ophelia höflich versucht, seine infantilen Japes abzulenken, indem Sie einfach sagen, "Ich glaube, dass nichts", aber Hamlet sofort witzelt, "nichts, nicht wahr?" Keine Sache "ist ziemlich viel, was ich erwarten würde, zwischen den Beinen einer Frau zu finden." An dieser Stelle dons Hamlet vermutlich eine Spinnen Fliege, während jemand im Orchestergraben eine Folie Pfeife spielt.
#3. --Venus Befehle Adonis nach "Unten" zu gehen
Neben der Schreiberei spielt geschnürt mit Anspielungen, würde Shakespeare gelegentlich Poesie, auch geschnürt mit Anspielungen schreiben. Sein Gedicht über die Göttin der Schönheit, falling in Love mit der sexiest Mann auf dem Planeten, liest eher eines Shakespeare der als etwas, das Sie in einem literarischen Lehrbuch finden würde. Schauen Sie sich diese Zeile, wenn Venus, Adonis spricht:
Yep. Sie spricht über Land Fragen. Venus im Wesentlichen sagt: "Wir machen Sie für ein bisschen, aber dann ist es Zeit, um die Innenstadt zu gehen."
Als eine Göttin und das alles, hat sie ziemlich ihren Weg mit Adonis, wie dies für die meisten des Gedichts, bis er von einem Eber getötet wird. Es ist etwas, was Sie in einem fiebrigen Zustand von bitter, premasturbatory Frenzy schreiben würden, hätten Sie einen wirklich umfangreichen Wortschatz.
#2. --Shakespeare schleicht sich das Wort "Fotze" in Dialog
Shakespeare, ist vor kurzem wiederentdeckt von Archäologen in eine Rabatt-bin Ausgrabung einer antiken Blockbuster als Darsteller Amanda Bynes, über eine Schiffbrüchige Frau namens Viola vorgibt, ein Mann für die Zwecke der heitere Komödie zu sein.
Viel des Spiels widmet sich eine völlig belanglos Nebenhandlung, wobei mehrere ergänzende Zeichen auf eine verstopfte alte Butler namens Malvolio präsentiert ihn mit einer geschmiedeten Liebe Notiz von der jungen Dame seines Hauses eine aufwendige Schabernack spielen:
Shakespeare war begeistert von allen Arten von Wortspielen--wörtliche Wortspiele ("dieser Geist hat einen Fehler gemacht!"), visuelle Wortspiele und Wortspiele, die den Dialog für den Witz sinnvoll zu laut gesprochen werden erforderlich. Malvolio Zeile hier ist ein Beispiel dieser letzten Art--wenn die Linie durchgeführt wird, würde es klingen phonetisch wie folgt:
Der stickige alte Butler buchstabiert "Fotze" auf der Bühne und unmittelbar folgt es mit den Worten (phonetisch) "und so macht sie ihr großes pinkelt." Im Wesentlichen ist Malvolio, sagen alle "Dies ist zweifellos meine Lady ihre Vagina, mit denen sie riesige Toilette macht."
Es gibt auch einige vage Masturbation Witze versteckt drin, als Malvolio es einen Punkt macht zu betonen, dass "meine Lady Ihre Hand" ist dafür verantwortlich, dass diese C, U und T Ende mit einem großen sprudelnden P.
#1. Sonett 151--Shakespeare schreibt ein Gedicht über seine Boner
Sonette im 13. und 14. Jahrhundert wurden traditionell kurze 14-Linie Oden an schönen Frauen. Als Shakespeare kam, blieb er vor allem dieser Tradition treu, zahlreiche Sonette über seine Liebe für wunderschöne Frauen schreiben. Jedoch würde er gelegentlich im Mittelpunkt der Erzählung über seine bonerific Wang, verschieben wie in diesem Auszug aus Sonett 151 zu sehen:
Wörtlich sagt er, dass sein Körper "beim Klang eines Mädchens namens und"Punkte"Ihr steigt". Das heißt, kämpft seinen Säbel vollständig aufrechten Mann mutig gegen die Schnürsenkel seiner Reithose, Sie durch eine Wand aus Stoff wie der Geist von leer. Die unbestreitbare DTF-Ness Sonett 151 (und viele seiner Sonette im Allgemeinen) wurde häufig verwendet als ein Gegenargument für die Theorie, dass Shakespeare war Homosexuell, zweiter nur auf die ernüchternden Erwiderungen "Wer gibt einen Scheiß?" und "welchen Unterschied macht es?"
Egal, macht Sonnet 151 es ziemlich klar, dass an diesem Tag, der Barde wollte seine Feder in irgendeine Dame Tintenfass eintauchen.