Alte Texte erzählen Geschichten von Krieg, Bar Tabs
Eine Fundgrube der neu übersetzten Texte aus dem alten Nahen Osten sind aufschlussreich Konten des Krieges, den Bau von pyramidlike Strukturen, so genannte Zikkurats und sogar die Leute benutzen Bier Tabs in lokalen Tavernen.
Die 107 Keilschrifttexten, die meisten davon bisher unveröffentlicht, sind aus der Sammlung von Martin Schøyen, ein Geschäftsmann aus Norwegen hat eine Sammlung von Antiquitäten.
Die Texte stammen aus den Anfängen der Geschichtsschreibung, vor 5000 Jahren, zu einer Zeit vor etwa 2.400 Jahren als Achaemenid-Reich (mit Sitz in Persien) viel des Nahen Ostens beherrscht.
Die Arbeit des Teams wird in das neu erschienene Buch "Keilschrift königlichen Inschriften und Verwandte Texte in the Schøyen Collection" (CDL Press, 2011). [Fotos der antiken Texte]
Nebukadnezars Turm
Unter den Funden ist ein Spuk, wenn auch teilweise verloren, Inschrift mit den Worten des Königs Nebuchadnezzar II, ein Herrscher von Babylon, der großen Zikkurat gebaut – massive pyramidlike Türme gebaut im antiken Mesopotamien – dem Gott Marduk vor etwa 2.500 Jahren gewidmet.
Die Inschrift wurde auf eine Stele, eine Steinplatte zur Gravur geschnitzt. Freuen Sie sich auf eine Zeichnung der Zikkurat und König Nebukadnezar II. selbst.
Einige Gelehrte haben argumentiert, dass die Struktur die biblische Geschichte des Turms von Babel inspiriert. In der Inschrift Nebukadnezar erzählt, wie er Menschen auf der ganzen Welt, die Marduk-Turm und eine zweite Zikkurat in Borsippa zu bauen kam.
"Ich mobilisiert [alle] Ländern überall [jedes und] jeder Herrscher, die in den Vordergrund waren, über alle Menschen der Welt [als erhoben worden] geliebt von Marduk..." schrieb er auf der Stele.
"Ich baute ihre Strukturen mit Bitumen und [gebackene Ziegel im gesamten]. Ich abgeschlossen, so dass [sie glänzen] hell wie die [Sonne]... " (Übersetzungen von Professor Andrew George)
Es war nicht das einzige Mal, dass, das Nebukadnezar dieses rühmen machte. Neben dieser Stele ähnliche Schriften wurden bisher entdeckt auf ein zylindrisch geformten Tablet bemerkt Andrew George, Professor an der University of London und Herausgeber des Buches.
George weist darauf hin, dass das Bild des Nebukadnezar II. fand auf dem neu übersetzten Stele eine von nur vier bekannten Darstellungen des biblischen Königs ist.
"Das Relief ergibt somit nur die vierte bestimmte Darstellung des Nebukadnezar, entdeckt zu werden; die anderen sind auf Felswänden im Libanon an Wadi Brisa (mit zwei Reliefs) und Shir es geschnitzt-Sanam, "George schreibt in dem Buch. "Alle diese Outdoor-Sehenswürdigkeiten sind in einem sehr schlechten Zustand und ihre Darstellungen des Königs sind weit weniger beeindruckend als die auf der Stele."
Auf der Stele trägt einen bärtigen Nebukadnezar eine kegelförmige Krone mit einem Armband oder Armreif an seinem rechten Handgelenk. In seiner linken Hand trägt er einen Stab so groß wie er ist und in seiner rechten er ein noch unbekannten Objekt hält. Er trägt auch einen Bademantel und scheinbar Sandalen, gemeinsame Schuhe in der antiken Welt.
Georg fährt fort um zu sagen, dass die Stele wahrscheinlich ursprünglich in einem Hohlraum der Babylon Zikkurat platziert wurde irgendwann in der Antike entfernt. (Eine Interview-Anfrage aus Zeitgründen lehnte er.)
Eroberung von Babylon
Eine weitere interessante Inschrift, die spricht über Gewalt, Plünderungen und Rache, stammt aus ca. 3.000 Jahren. Es wurde geschrieben im Namen von Tiglat-Pileser i., König von Assyrien. Drin prahlt er darüber, wie er erobert Teile Mesopotamiens und umgebaut einen Palast in einer Stadt namens Pakute.
Ein Abschnitt befasst sich mit der Eroberung der Stadt Babylon, einen König namens Marduk-Nadin-Ahhe zu besiegen.
"Ich zerstört die Paläste der Stadt Babylon, die Marduk-Nadin-Ahhe, der König des Landes Kardunias (und) durchgeführt aus viel Eigentum von seinen Palästen gehörte", schreibt Tiglat-Pileser.
"Marduk-Nadin-Ahhe, König von Land Kardunias, stützte sich auf die Stärke seiner Truppen und seinem Streitwagen und marschierte er nach mir." Er kämpfte mit mir an die Stadt Situla, die oberhalb der Stadt Akkad am Fluss Tigris ist, und ich verteilte seine zahlreichen Wagen. Ich brachte den Sieg über seine Krieger (und) seine Kämpfer in dieser Schlacht. Er zog sich zurück und ging zurück in sein Land. "
Grant Frame, Professor an der University of Pennsylvania, die prahlerische Inschrift übersetzt, schreibt in dem Buch, dass die Babylonier die Assyrer unter der Herrschaft von Tiglat-Pileser provoziert haben, kann ich in Angriff.
Wenn weibliche Bierwirt bietet Ihnen ein Bier...
Ein weiterer neu übersetzten Dokuments ist das älteste bekannte Exemplar das Gesetzbuch von your-Nammu, mesopotamische König regierte an Ihre vor etwa 4.000 Jahren. Er entwickelte eine Reihe von Gesetzen Jahrhunderte vor Hammurabis berühmteren Code von 1780 v. Chr. umfasst die Regel "Auge um Auge".
In gewisser Weise ist Ihre Nammu Code weiter fortgeschritten. Zum Beispiel schreibt es eine Strafe für jemanden, der ein Auge für ein Auge, anstatt einer anderen Person Vision herausnimmt. Wissenschaftler sind bereits ein Großteil des Codes aus späteren Versionen bekannt.
Die Tatsache, dass dies die früheste bekannte Ausgabe ermöglicht jedoch Forscher mit späteren Abschriften vergleichen und sehen, wie es sich entwickelt. Zum Beispiel beleuchtet die Kopie eines der seltsamsten Regeln, was sollten Sie zahlen, "weibliche-Bierwirt" wer Ihnen ein Glas Bier gibt. [10 berauschende Bier Fakten]
Offenbar haben Sie den weiblichen Keeper das Bier im Sommer auf dem Tab "setzen, haben sie das Recht, eine Steuer von Ihnen unbekannten Menge im Winter zu extrahieren.
"Wenn weibliche Bierwirt [in] Sommer ein Bier-Glas mit jemandem auf Kredit gibt seine Nigdiri-Steuer werden [...] in Win [ter]..." (Übersetzung von Miguel Zivil)
Die Lektion? Wenn Sie in altem Mesopotamia Leben setzen Sie nicht das Bier auf dem Tab ".
Folgen Sie LiveScience für die neuesten Wissenschaftsnachrichten und Entdeckungen auf Twitter @livescience und auf Facebook .