Ein Autor mit Biss
Alaa al Aswany ist das seltenste der literarischen Bestien, Bestseller-Autorin und praktizierender Zahnarzt, deren Patienten unerlässlich, um seine kreativen Prozess sind,
Benötigen Sie immer einen Termin beim Zahnarzt in Kairo, in Dr Alaa al Aswany Klinik gehen nicht oder Sie haben eine sehr lange Wartezeit. Nicht nur ist er der berühmteste Zahnarzt in Ägypten, sondern jeden Monat ist er verpflichtet, Auszeit von seinen Patienten für internationale Touren. Da sein zweite Roman, The Yacoubian Building, ein Bestseller in der arabischen Welt im Jahr 2002 wurde (es war der Bestseller-Roman in arabischer Sprache, bis es in diesem Jahr von seinem neuesten Buch, Chicago abgelöst wurde) und übersetzt wurde in 17 Sprachen Aswany musste sich Zeit für seine Zahnmedizin, eine ordentlich Umkehrung der vergangenen 20 Jahre zu disziplinieren.
"Für eine lange Zeit, ich habe keine Wahl, weil Sie von Literatur in der arabischen Welt leben können nicht" erzählt er mir in der Bar des Londoner Hotel wo er ruht zwischen Vortragstätigkeit, die Taschenbuchausgabe von The Yacoubian Building zu fördern, zeitgleich mit der UK-Veröffentlichung der Verfilmung dieses Monats veröffentlicht.
"Mein Vater war auch ein Schriftsteller und Jurist. Auch Naguib Mahfouz arbeitete für die Regierung bis zum Rentenalter. Aber jetzt geht es nicht ums Geld. Ich arbeite weniger, aber ich würde es nie aufgeben, weil meine Klinik mein Fenster ist. Ich öffne das Fenster, um Menschen zu sehen und mit ihnen sprechen, und ich glaube, das ist sehr wichtig, von den menschlichen und den professionellen Aspekt als Schriftsteller. Patienten erzählen Sie mir von ihrem Leben, ich gebe ihnen meine Zeit, so ist es nicht nur um die zahnmedizinische Fragen. Ich kümmere mich über Menschen und es ist sehr gefährlich für einen Schriftsteller, selbst Weg zu schließen. "
Es ist eine echte Wärme, die gegenüber dieser großen, Bär-wie Mann kommt, wie er spricht, sein Lachen reich und teerige aus Jahren des Rauchens. Diese Vorliebe für die Menschheit und über die Grenzen von Geschlecht, Alter und Klasse Einfühlungsvermögen ist offensichtlich in The Yacoubian Building und wahrscheinlich Konten für seine enormen Erfolg. Verglichen mit Armistead Maupins Geschichten über die Stadt, verwebt der Roman die Leben eine disparate Gruppe von Menschen, die in einem einmal-Grand Wohnung Gebäude in der Innenstadt von Kairo, hoch-klassische Fassade jetzt als schäbig und abgenutzt als die europäische Eleganz des Kairos koloniale Vergangenheit.
Im Rahmen dieser Seife Opern verleiht Aswany Stimme einige der umstrittensten Themen in der ägyptischen Gesellschaft. Gibt es Taha el Shazli, der Sohn von der Pförtner, die Aufnahme in die Polizeischule abgelehnt wird, wegen seiner Familie ärmlichen Verhältnissen und deren Unzufriedenheit wird allmählich durch radikale Islamisten ausgenutzt; Hatim Rasheed, urbane Chefredakteur einer französischen Zeitung, der nachts Seitenstraßen und unterirdischen Schwulenbars Kreuzfahrten; Zaki el Dessouki, eine alternde-Playboy, der beklagt den Verlust des alten Regimes; und Hagg Azzam, ein ehemaliger Shoeshine Boy-gedreht-Millionär Autohändler, versucht, seinen Weg in die Parteipolitik zu kaufen.
Es gibt viel über die unglückliche Partie der Frauen und der Armen im modernen Ägypten, aber der Roman zischt mit Leben und ist herrlich sexy und lustig neben der schweren und schmerzhaften Momente. Mit so vielen Tabus ausgestrahlt hatten Aswany Schwierigkeiten dabei, das Manuskript veröffentlicht?
"Wir haben keine offizielle Zensur für Bücher in Ägypten, aber die Verlage hatten Angst und einen Moment dachte ich, es würde nicht veröffentlicht werden, so nahm ich es an einem großen Verlag im Libanon", erklärt er. "Aber mir wurde geraten, von anderen Autoren nicht, außerhalb Ägyptens zu veröffentlichen, denn dann ist es sehr einfach, das Buch verboten haben. So fand ich einen kleinen Verlag, der sehr mutig war - er ein Aktivist für die Demokratie ist und er bereits seine eigenen Probleme mit der Regierung hatte - aber von den ersten Tagen noch keine Bewertungen, er rief mich an und erzählte mir etwas sehr seltsames geschieht mit diesem Buch, die Leute kommen und es ist in einer unglaublichen Art und Weise zu verkaufen. Dann begann die Bewertungen zu kommen. Ich hörte auf Bewertungen zu sammeln, wenn sie 300, erreicht "ergänzt er mit einem bescheidenen Lächeln, das schlägt er immer noch nicht ganz glauben, was passiert ist.
Zu Hause in Kairo lebt er mit seiner Frau und Familie, steigt um 06:00 für sechs Tage die Woche für vier Stunden zu schreiben, woraufhin er seine Zahnklinik für am Nachmittag geht ein diszipliniertes Leben. Er ist auch aktives Mitglied der politischen Bewegung Kifaya, d. h. "Genug", welche Kampagnen für die Demokratie, und schreibt Artikel für die linke Presse gegen die staatliche Korruption. Sieht er seine politischen Schriften und seine Fiktion als voneinander abhängig?
"Nein, Nein," er sagt. "Halten diese auseinander, weil ich denke, dass Politik die Fiktion zerstören würde. Ich glaube nicht, dass Romane aus politischen Gründen geschrieben werden soll, weil Literatur die Situation nicht ändert. Wenn Sie Dinge direkt ändern möchten, Sie in die Politik gehen müssen und ich dies als ägyptische Bürger tue - hat es nichts zu tun, dass ein Schriftsteller. Aber meiner Meinung nach Literatur ist etwas viel Wichtigeres - es verändert uns. Es macht uns menschliche, tolerante und weniger wertend. "
Ägypten wurde traditionell unter den Liberalen und toleranten arabischen Nationen, aber den letzten Fällen wie dem der junge Blogger Abdel Karim Nabil Suleiman, der für vier Jahre wegen Beleidigung Islam und dem Präsidenten ins Gefängnis geworfen wurde, zeigen, dass die freie Meinungsäußerung ist ein relativer Begriff. Ich bitte Aswany wieviel Freiheit hat er wirklich das Mubarak-Regime zu kritisieren, und wenn er über seine Schriften bedroht worden.
"Wir haben in Ägypten, Freiheit der Rede, die nicht das gleiche wie freie Meinungsäußerung ist," sagt er. "In einer Demokratie, freie Meinungsäußerung ist ein Werkzeug zur Bewertung und Änderung, aber in meinem Land, Sie können schreiben, was Sie wollen, aber auch die Regierung macht was sie will. Die regierende Partei steuert alles, so dass du nicht gehst, etwas zu ändern. Hin und wieder haben Sie einen Fall wie [Suleiman]. Ich habe Freunde, die verhaftet und gefoltert, aber dies ist wegen der politischen Aktionen mehr schreiben.
"Ich habe keine schwerwiegenden Probleme so weit - es sind kleine Dinge, manchmal komische. Zum Beispiel, ich war nicht eingeladen, die Filmpremiere von The Yacoubian Building denn es waren hohe Beamte es eingestuft werden und die nationalen Sicherheitskräfte gegen meine Anwesenheit. " Er lacht über die Absurdität des Seins ein Sicherheitsrisiko dar. "Aber ich war sehr stolz; Ich denke, das ist gut als Schriftsteller, denn dadurch haben Sie Einfluss. "
Seinem nächsten Roman, Chicago, befindet sich in der Stadt er Medizin an der University of Illinois und folgt das Leben einer Gruppe von arabischen Einwanderern studierte. Es hat acht Auflagen in arabischer Sprache in acht Monaten durchlaufen und werden nächstes Jahr hier veröffentlicht werden. Er arbeitet auch an einem neuen Roman, aber fürs erste ist bestrebt, seinen Patienten zurück. Wenn nur jede Begegnung mit dem Zahnarzt waren diesem angenehm.
Das Yacoubian Building wird herausgegeben von Harper mehrjährige Pflanze, £7,99. Um eine Kopie mit free UK p & p zu bestellen, gehen Sie zu observer.co.uk/bookshop oder rufen Sie 0870 836 0885. Die Verfilmung wird am Institute of Contemporary Arts in London, 14-30 September gezeigt; ICA.org.UK