Kinder TV Worte: Zoinks, Yabba-Dabba-Doo, bibberly Käse und vieles mehr im Stimmengewirr der Elternschaft Wörterbuch.
Dieser Begriff ist möglicherweise nicht so populär wie "Meh" oder "Interweb", aber ich vertraue darauf, dass die Bedeutung ist klar. Wenn nicht, wird es definiert auf Paul McFedreis das Wort Spion , als "Ein Baby oder Kleinkind verbringt viel Zeit mit Fernsehen." Ich bevorzuge "Krippe Kartoffel" und "Kinderwagen Potato", aber googeln zeigt an, dass nicht viele Leute mit mir übereinstimmen. Jedoch kann jeder zustimmen, dass TV beeinflusst hat, Sprache, ob du ein loather bist oder ähnlich des Mediums, das gab uns Seinfeld und Promi Boxen.
"Couch-Potato", kann laut dem Oxford English Dictionary, zuerst in 1979 und wahrscheinlich entstand als eine Anspielung auf "Boob-Knolle" – liegen obwohl jedes Gemüse TV Membran-Maischen Ruf vermittelt haben würde. Hier ist eine charakteristische Nutzung von 1987: "Naomi, elastische geschiedene Mutter von zwei, gab neue Möglichkeiten in der Welt der Modellierung und in Tinseltown L.A. um ihre Kinder zu Couch-Potato-video-Generierung zu stoppen trash Gehirne." Couch-Potato wurde eine enorm erfolgreiche Amtszeit laichen viele Variationen, die einschließen "couch Tomate" (eine Frau), "Maus Kartoffel" (jemand Perma geklebt, um den Computer-Bildschirm), "gebackene Kartoffel" (ein stoned TV-Watcher), und die Straight-Up Synonyme "Sofa Spud," "Telespud," und "Vidspud."
Neben Bestimmungen für TV-Köpfe hat TV selbst viele Wörter in unsere Gehirne und Wörterbücher ins Leben gerufen. Während Erwachsene zeigt "Bippy" ausgebreitet haben, "Doh", "Truthiness", "spongeworthy" und "Scrumtrelescent," Kinderfernsehen hat nicht weit hinter zurückgeblieben, dargestellt durch den Erfolg von "Yabba Dabba Doo", "Bork Bork Bork," "Looney tunes" und Spitznamen basierend auf SpongeBobs Namen, z. B. "SpongeBob betrunken Hosen", "SpongeBob Emo Hosen" und "SpongeBob keine Hosen." Obwohl es nicht so häufig wie "Holy Cow!" oder als lieblich "Moses Duft der Rosen!", die Teletubbies Ausruf "bibberly Käse!" Punkte für Originalität, Begeisterung und Laktose.
Scooby-Doo gab uns "Ruh-Roh" und "Zoinks" plus "Scooby Snack", was bedeuten kann, wörtliche Hund behandelt oder jede Art von droolingly Belohnung erwartet. "Scooby" selbst bedeutet "Ahnung", wie in diesen letzten Blog-Sätzen gezeigt:
Sie müssen übrigens kein Scooby! (26. September 2007, Gmecha: Rechtsanwalt News)
Wir können melden Sie sich für eine Bindung zu bezahlen, aber ich habe unterstützt Arsenal, ich habe ein Scooby über finanzielle Wotsits. (3. September 2007, Jakarta lässig)
Ich habe ein Scooby Dooby Doo was passiert ist, aber es geht nicht auf.
(31. August 2007, Rachey Pie Blog)
Es überrascht nicht, startete Blue es Clues einen ähnlichen Ausdruck:
Ich brauche einen Blues Anhaltspunkt über den Veranstaltungsort? (19. Februar 2007, MySpace, Mayday Mick 1.0)
Haben Sie keine Blues-Ahnung, was High School Musical ist, schlage ich vor, Sie schauen Sie hier oder hier. (27. Dezember 2006, es ist alles über mich)
Heute ging so schnell und ich nicht wirklich habe einen Blues Ahnung was passiert alle Tag. (21. Dezember 2005, LiveJournal, Samurai-Schwert)
Burroughs Ausspruch "Sprache ist ein Virus aus dem Weltraum." Während Linguisten nicht zu diesem Zeitpunkt diese Hypothese bestätigen, neigen Wörter, unvorhersehbar und Verwerfung zügig durch die Kultur zu verbreiten. Als stolzer Stubenhocker Video Generation Papierkorb Gehirn freue ich mich auf die nächsten Infektionen.
Welche Worte haben Sie bemerkt, die Reise aus dem TV-Bildschirm in den Mund Ihres Kindes? Teilen Sie uns Feedback.
Ähnliche Videos
- Über Disney
- Hilfe & Gästeservice
- Karriere
- Kontaktieren Sie uns
- Star Wars
- Plappern
- Disney
- Nutzungsbedingungen
- Rechtliche Hinweise
- Privacy Policy
- Ihr California Privacy Rights
- Kinder Online-Datenschutzrichtlinie
- Interessenbezogene Werbung