Mandarin für Babys?: wie Sie Ihr Kind mehrsprachig zu machen (und vergessen Sie Dora). Stimmengewirr der jungen Industrie.
Was hat Sie veranlasst, vor fünfunddreißig Jahren entwickle Sprachprogramme für Kinder?
Ich wuchs in Paris, und ich ging auf ein Internat in einem frühen Alter. Wir hatten Leute aus aller Welt – Chinesisch, Vietnamesisch, nordafrikanischen, Spanisch, Portugiesisch – und die Kinder waren während der Woche Französisch sprechen. Dann, wenn die Eltern kommen würde, um sie am Samstag abzuholen, würde sie starten, sprechen eine andere Sprache, manchmal übersetzen für ihre Eltern. Ich dachte, dass es etwas Magisches.
Und das ist auch für kleine Babys möglich?
Ja, absolut. Wir beginnen um sechs Monate. Wenn Sie darüber, nach neun Monaten nachdenken kann ein Kind bereits unterscheiden, die Geräusche, die er seit der Geburt gehört hat und die Geräusche, die neu sind. Also, eine amerikanische Neugeborenen ist Chinesisch nicht anders als Englisch, Hebräisch oder einer anderen Sprache. Aber nach drei Jahren, kann man nicht mehr sagen, Chinese ist so einfach wie Englisch. Ein Neugeborenes verbringt die Zeit mit seiner Mutter spricht nur Englisch, Teil der Zeit mit seinem Vater spricht nur Chinesisch und Teil der Zeit mit einem Babysitter spricht nur Portugiesisch, werden am Ende alle diese Sprachen – ohne jede Klasse, ohne irgendwelche Lehren zu sprechen.
Ich habe gehört, Anekdoten über Kinder immer verwirrt, über welche Sprache sie sprechen und Vermischung Worte, vor allem nach Dora the Explorerbeobachten.
Ja. Von dem, was ich verstehe Dora ist in Englisch, aber sie werfen einige spanische Wörter. Professor Toto ist ausschließlich in der Zielsprache. Wir sind gegen die Vermischung von Sprachen. Wir glauben nicht, dass es eine gute Idee, mit einem Kind in Englisch sprechen und werfen einige spanische Wörter von Zeit zu Zeit. Durch das Mischen von zwei Sprachen, wird das Kind nicht so viel davon profitieren. Er oder sie erinnern sich vielleicht an ein paar Worte, aber wird nicht wirklich am Ende so gut zu sprechen, als wäre er ganz eingetaucht.
Wie hast du die Professor Toto-Linie entwickelt?
Als ich anfing, dachte ich, dass nur Bücher in einer anderen Sprache zu lesen hilft Kindern zu lernen. Aber ich erkannte, dass das nicht der Fall ist, weil ihre Eltern amerikanischer Eltern sind. Also Bücher in einer anderen Sprache zu lesen ist wahrscheinlich ideal für Kinder, deren Eltern die Zielsprache mit dem richtigen Akzent sprechen. Aber es ist schädlich für das amerikanische Kind, das die Geschichte mit dem falschen Akzent gelesen wird. Das hat warum ich bestimmte Bücher und CDs zu stärken entwickelt nach Hause was sie lernen in der Klasse. Unsere Bücher für sehr junge Kinder haben nicht wirklich irgendwelche Worte. Sie haben Bilder, und dann die Kinder die CDs anhören, so sie keine Möglichkeit, ein Wort falsch aussprechen, haben denn es ist nicht zu lesen, hören sie nur auf sie.
Beschreiben Sie eine typische Klasse?
Kinder lernen, wenn sie emotional engagiert sind. Nach meiner Erfahrung werden die kleinen Details machen den Unterschied zwischen dem Kind, das lernt und behält es für das Leben und das Kind, das alles in nur wenigen Wochen vergisst. Der Lehrer wird für ein paar Minuten mit einigen Puppen spielen und dann sind sie auf Sie und Ihre Schlussfolgerung wäre, dass der Lehrer ist nur mit den Kindern spielen und improvisieren. Außer, dass beim Öffnen der Tür ein weiteres Klassenzimmer, eine andere Sprache, würden Sie sehen, dass es fast identisch ist.
Warum denken Sie, dass Eltern ihre Kinder in Sprachkursen anmelden möchten?
Ich denke, dass mehr und mehr Eltern erkennen, dass wir heute in einer globalen Welt leben. Es ist äußerst wichtig, mindestens zwei Sprachen, vorzugsweise drei oder mehr sprechen zu können. Und Neurolinguists haben gezeigt, dass das Gehirn des Kindes innerhalb der ersten paar Jahre, wie Warmwachs extrem dehnbar ist, die mit den Klängen von jeder Sprache bedruckt werden können. Erdbeeren En Franaissagen aber, dass Wachs, Stück für Stück, wie eine drei-jährige funktioniert? Erdbeeren – mit einer sehr französischen accent.becomes kälter und härter, und was Sie im Gehirn in den ersten Jahren Impressum können ist schwieriger, später im Leben zu tun. Junge Kinder sind wie Computer ohne Drucker. Sie möglicherweise nicht in der Lage, noch sprechen, aber es bedeutet nicht, dass sie nicht verstehen. Es bedeutet nicht, dass sie nicht aufnehmen. Sie sind nicht nur verbal noch. Das ist genauso wie in Ihrer eigenen Sprache. Wenn Sie drei Monate waren, waren Sie nicht sprechen. Warst du?
Ich glaube nicht.
Nehmen wir an, dass Sie begann, in dreizehn bis achtzehn Monate zu sprechen. Das bedeutet nicht, dass Sie wirklich die Wörter gelernt, die Sie genau zu diesem Zeitpunkt produzierten. Sie haben lange, lange bevor die Worte gelernt. Aber Sie waren in der Lage, sie zu produzieren, als Sie verbal wurde.
In Ihrer Arbeit mit Kindern muss eine Menge lustige Dinge passieren.
Vor Jahren hatten wir jemanden, der gerade erst begonnen hatte, um Französisch zu lernen. Er war über drei-und-ein-halb oder vier Jahre alt. Er nahm nur drei oder vier Wochen, einmal in der Woche – nicht viel – so sein Französisch sehr begrenzt war. Ging er nach Paris, und er war in einem Restaurant mit seinen Eltern und die Eltern sagte: "Ich möchte bestellen Erdbeeren. "Weißt du wie man das sagen?" Natürlich, er wusste nicht, aber seine Antwort war Erdbeeren – mit einem sehr französischen Akzent. So zumindest in drei oder vier Klassen bekam er den Akzent!