Wahrheit und Versöhnung
Anpassung von Bernhard Schlink Holocaust Roman der Vorleser für die große Leinwand wollte immer eine Herausforderung sein, aber den Tod der beiden Hersteller - Anthony Minghella und Sydney Pollack - machte es umso härter. David Hare, der das Drehbuch schrieb, erzählt die gequälte Reise vom Buch zum film
Lange bevor Filmemacher aller Nationalitäten ihre Versuche begannen, fiktiven Drama über den Holocaust zu bieten, der Schweizer Regisseur Jean-Luc Godard hat eine berühmte Aussage: "Wenn überhaupt ein Film über Auschwitz vorgenommen werden soll, muss es aus der Sicht der Wachen werden."
Ich würde gerne behaupten, dass Godards Bemerkung sofort in den Sinn kam, als ich zum ersten Mal Bernhard Schlink Roman der Vorleser auf ihrer ursprünglichen Veröffentlichung in englischer Sprache im Jahr 1997 las. Hätte er es sicherlich angebracht gewesen. Wie so viele Menschen in Großbritannien, hatte ich zuerst gehört das Buch bei der Lektüre von George Steiners Empfehlung beim Betrachter: "eine meisterliche Arbeit... Der Rezensent die alleinige und privilegierte Funktion ist so laut, wie er in der Lage, zu sagen "lesen" und "Lesen Sie es erneut." " Da niemand jemals gedacht hatte, dass Steiner war ein Kritiker, die jeder modernen Roman leicht loben würde, war dieser deutliche Stärkung besonders auffällig. Ich ging und kaufte das Buch auf einmal.
Der Leser einen so starken Eindruck und wurde ein solcher Erfolg in der ganzen Welt sei, weil es wirklich ein neues Feld der Untersuchung geöffnet haben. Es hatte bereits eine lange Zeit für das Leiden der Juden in der Europäischen Konzentrationslager der 1930er und 40er Jahren, tief ins Bewusstsein der Öffentlichkeit zu erreichen. In den 20 Jahren unmittelbar nach dem Ende des Krieges gab es eine verständliche Zurückhaltung bei den Überlebenden im Detail zu beschreiben, was sie durchgemacht hatte. Es war als ob eine seemly Zurückhaltung nur Antwort, auf eine bisher ungeahnte Skala zu ermorden. In Israel bedeutete vor allem die Entschlossenheit, ein neues Land aufzubauen, dass ältere Menschen nicht über die Vergangenheit sprechen aufgefordert wurden. Oft, schämte mich in der Tat Menschen, lebendig zu sein, wenn so viele von ihren Familien und Kollegen Insassen getötet worden waren. Als Primo Levi ist dies ein Mann zuerst kurz nach dem Krieg erschien, zerfallen die meisten 2.500 Kopien gedruckt in einem italienischen Lager unverkauft.
Wenn in Israel war es, das Aussehen und die Verurteilung von Adolf Eichmann in Jerusalem im Jahre 1961, die über eine entscheidende Veränderung im öffentlichen Verständnis gebracht, die Auschwitzprozessen in Frankfurt am Main zwischen 1963 und 1965 - realisiert durch die Beharrlichkeit von einem einsamen Staatsanwalt, Fritz Bauer - hatte einen vergleichbaren Einfluss in Deutschland. Dreißig Jahre nach diesen Studien war es Schlinks singuläre Leistung als Rechtsanwalt Konzeption seinen ersten nicht-Detektiv-Roman, eine Erzählung, die schließlich das Dilemma von so vielen deutschen, die geboren wurden artikuliert, ohne Verschulden des eigenen, als die Kinder ein großes Verbrechen zu erfinden. Wie geht eine neue Generation mit den Verfehlungen ihrer Eltern um? Wie finden sie einen Weg alles andere wie ein normales Leben zu leben? Der Leser ist nicht spezifisch für die Nachkriegszeit deutsche Erfahrung einfach ein Roman. Es ist auch eine weitergehende Erforschung des schmerzhaften und schwierigen Prozesses kennen wir jetzt unter dem Namen der Wahrheits- und Versöhnungskommission.
Die Geschichte von The Reader ist einfach auf der Seite konzipiert, so scheint es, mit der Klarheit der Fabel, sagt Steiner "von einer längeren Novelle in der Art von Kleist oder Schnitzler" erinnert. Aber sobald untersucht, seine Bedeutungen werden immer komplexer. In einer deutschen Provinzstadt in der Mitte der 1950er Jahre, ein 15-jähriger Junge, Michael Berg, erhält eine sexuelle Initiation durch eine ältere Frau, Hanna Schmitz, die er kennengelernt hat, wenn er erkrankt ist auf dem Weg nach Hause und zu denen er große Werke der Weltliteratur vorliest. Auch in der Zeit und mit so wenig Erfahrung spürt Michael, aus seiner Tiefe, trotzdem, dass die Beziehung ein sog hat das nicht ganz üblich ist. Ohne Vorwarnung verschwindet Hanna aus seinem Leben. Einige Jahre später, als Undergraduate Studium der Rechtswissenschaften, Michael einen Kriegsverbrechen Versuch in einer Stadt in der Nähe von Heidelberg besucht, ist er schockiert feststellen, dass einer der Beklagten seinen einmaligen Liebhaber ist. Hanna arbeitete als Aufseher in einem Konzentrationslager. Auf der anschließenden Todesmärsche hat sie eine schockierende Krieg Verbrechen begangen. Aber beunruhigend, im weiteren Verlauf die Studie Michael erkennt er ist im Besitz des Nachweis über ihr, dass, wenn er zu enthüllen, Hannas Satz zumindest Milderung dienen würde. Kann er dazu durchringen, jemandem zu helfen, die er geliebt hat, aber wer fühlt er hat ihn verraten? Schlimmer noch, was Pflicht gegenüber jemand hat er, der so viele schreckliche Dinge getan hat?
Es ist klar, im Moment, den Sie beenden den Roman, der in keiner Weise kann, es als ein Buch über Vergebung gesehen werden. Im Gegenteil, macht Schlink deutlich, sowohl in seinen Schriften als auch in einem privaten Gespräch, hat kein/e Autorin von welchem Hintergrund porträtiert die Verbrechen des deutschen Volkes, das moralische Recht, jede Möglichkeit der Erlösung zu seinen Figuren zu verlängern. Aus diesem Grund steht jemand dessen kaum Resonanz auf das Buch einen Film machen zu wollen ist eine ungewöhnliche Herausforderung. Die konventionelle Hollywood Erzählung endet immer in der Held kommen, um etwas Verständnis für seine eigenen Schwächen. Hebung, mögen Sie sagen, ist in den Vertrag integriert. Aber Hanna, auf Drängen des Autors erreicht kein wirkliches Verständnis dessen, was sie getan hat. Sie können sogar argumentieren, dass kein Verständnis für solche extremen Verbrechen überhaupt möglich ist. Wie, dann war jemand begeben Sie sich auf einen Film in dem eine der beiden Hauptpersonen im Wesentlichen nichts lernt?
Vielleicht war es ein Zeichen von meiner Sturheit, die ich wollte, das Drehbuch von The Reader zu schreiben, gerade weil ich wusste, dass die Aufgabe so ungewöhnlich wäre. Mehr nachsichtig, könnte man sagen, dass sogar mit der Zeit las ich das Buch vor 10 Jahren, ich schon, wie so viele moderne Kinogänger, müde, Genrebilder war. Sosehr ich immer noch ins Kino gehen liebte, konnte ich nicht mehr Filme ertragen, die Formeln das Publikum bereits anerkannt folgte. Für mich hatte Schindlers Liste eine Hochwassermarke vertreten. Ich sah, dass es einmal und nie wieder, sah es, weil es so vollständig erreicht was Godard unerreichbar gedacht hatte. Es wurde gerecht auf die Leiden von seinen Untertanen. Es war unnötig und unmöglich zu versuchen es besser zu machen. Was mich begeistert, war die Aussicht des Versuchs sein Gegenteil. Wir würden versuchen, die Folgen der gleichen Ereignisse, sondern aus der Sicht der Täter und ihre Nachkommen zu untersuchen.
Es ist nicht möglich im Laufe des Jahres einen kurzen Artikel zu vermitteln wie gefoltert der Weg aus der Lektüre des Romans schließlich sitzen vor einem frisch geschlagen Druck des Films war. Alle Filme sind hart, aber das war schwerer als die meisten und wie sich herausstellte, grausamer. Die Rechte an dem Buch waren verkauft worden, auf Veröffentlichung der britische Filmemacher Anthony Minghella und sein amerikanischer Partner Sydney Pollack, die zusammen eine gutartige Organisation namens Mirage, die beiden anderen Filmemachern und kameradschaftlich Hilfe anbieten Bestand gebildet hatte Sydney und Anthony, eigene Projekte zu entwickeln. Sosehr ich gehetzt, Anthony, das Drehbuch zu schreiben zu dürfen, war es seine feste Absicht, schreiben und direkt den Film selbst. Es war neun Jahre später, im Herbst 2006, dass Anthony endlich klingelte der Regisseur Stephen Daldry geschlagen geben. Er wäre nie in der Lage, Zeit unter seinen zahlreichen Verpflichtungen zu finden rund um The Reader. Er fühlte sich schlecht, dass er nicht in der Lage, sein Versprechen an den Autor des Buches, den Film zu erfüllen gewesen. Also würde Stephen und ich daher vor, aber unter einer Bedingung fahren darf. Wir müssen den Film innerhalb eines Kalenderjahres von der Gewährung der Rechte liefern.
Niemand konnte zu diesem Zeitpunkt die außergewöhnliche Reihe von Unglück ahnen, die bald uns überholte. Einige Zeit nach Beginn der Dreharbeiten, verloren wir unseren ursprünglichen Hauptdarstellerin gerne zur Schwangerschaft. So war das Shooting zuerst verzögert und dann aufgehängt. Während dieser Pause haben wir wieder mit Sydney und Anthony, zwei Produzenten, die einen interessanten Kontrast - Anthony diskursiven, großzügig, Professoren, wie ein beliebter Lehrer an einer guten Universität gemacht; Sydney leiser, entschlossener, jedermanns Lieblings Schauspiel Coach, immer gerne die grundlegenden Themen ansprechen, die auf genaue Untersuchung Schlinks Schreibens machen können scheinen so geheimnisvoll. Immer wieder Sydney würde uns zurück ziehen, auf die Frage: was genau ist die Metapher des Lesens im Film? Wozu dient die Funktion der Literatur?
Während dieser entspannten Treffen sprachen wir mit einer kollegialen Leichtigkeit, die nach meiner Erfahrung im modernen Hollywood ziemlich selten ist. Nicht ein einziges Mal hat Stephen und ich fühle mich, wir arbeiteten "für" Sydney und Anthony. Vielmehr waren wir vier Mitarbeiter auf einen Film, der uns gleichermaßen fasziniert. So war es ein Verlust über die Maßen, als beide unsere Erzeuger innerhalb von zwei Monaten starb. Wir wissen schon lange, dass Sydney krank, war der Umgang mit Krebs mit charakteristischen Anmut und Versand. Aber Anthonys Tod war aus dem blauen heraus. Gerade hatte schickte ich ihm eine Szene, die ich geschrieben hatte. Ich hatte seine Antwort bekam. Ein paar Tage später war er tot. Er war 54.
In der Mitte dieser Tragödien haben irgendwie der Film gemacht. Es gab zwei Faktoren, die zu seinen Gunsten arbeitet. Zuerst gab es das Geschick und die Widerstandsfähigkeit von Stephen Daldry, auf dessen Schultern die Last des Films auf einmal fiel. Aber Zweitens und genauso wichtig, gab es die standhafte Exzellenz der überwiegend deutschen Cast und Crew, unter der Leitung von Kate Winslet und Ralph Fiennes und mit einigen der größten Akteure aus dem deutschen Theater entdeckt. Am Anfang hatte Stephen und ich fühlte mich wie Eindringlinge, wagt es, in Berlin an Adresse ein Thema ankommen, dass Sie denken vielleicht, unsere Gastgeber weit näher als wir wussten. Die Gewissenhaftigkeit von Stephans Geschichtsforschung und die Genauigkeit der seine Rekonstruktionen wurden mehr als eine defensive Geste von Filmemacher mit einem professionellen stolz in die richtige Dinge. Es war eine Gruppe Anstrengung von den deutschen, die an unserer Seite gearbeitet. In jeder Abteilung wurden die Crew nicht nur bestimmt, dass diese Geschichte erzählt werden sollte jedoch, dass es sein sollte, bis ins kleinste Detail authentisch und überzeugend. Nie zuvor habe ich gespürt, dass die Herstellung eines Films und das Thema eines Films - Wahrheit und Versöhnung - so perfekt ausgerichtet werden konnte.
• Der Leser (15) wird am 2. Januar freigegeben.