Was sollten wir nennen das "@" Zeichen?
Ein Artikel der New York Times weist darauf hin, dass viele Sprachen kreative Namen für haben das @-Symbol. Die Holländer bezeichnen es als ein Affe Schweif. Für Italiener ist es eine Schnecke. Aber in langweiligen alten englischen sagen wir einfach "an." Lasst uns erfinderisch.
Die Times Stück beschreibt wie viele englische Internet Begriffe zunehmend universal, wie Hashtag und WiFi geworden sind. Aber wenn es darum geht die kleinen kreisförmigen Wellenlinie, die entscheidend für e-Mail-Adressen und tagging auf social-Media ist "@" hat eine Reichweite von beschreibende Begriffe im sprachlichen Spektrum:
Die Polen nutzen Sie ein Wort, der Affe bedeutet. Die Holländer nennen es ein Affe Schweif. Die Tschechen nennen es ein zusammengerollter Fischfilet. Die Griechen nennen es ein Entlein. In ungarischer Sprache ist es ein Wurm. In Italienisch ist es eine Schnecke. In ukrainischer Sprache ist es ein Hund. In Taiwan ist es eine Maus. Unterdessen in den Vereinigten Staaten, ist es technisch als "commercial bei." bekannt
Langweilig! Wir können sicherlich einen besseren Moniker einfallen lassen. Ich denke immer an Blumen, wenn ich sehe ein @, wegen ASCII-Blumen aus der Pre-Emoji-Ära wie diese Rose: @}-, -'-. Also gehe ich hin mit Blume. Nehmen, dass tschechische aufgerollten Fischfilet.
Was hast du?
[New York Times]
Bild via Shutterstock