6 am meisten verwirrenden Slang Phrasen aus der ganzen Welt
Die Welt wird jeden Tag kleiner; Jetzt gibt es 113 Millionen gültige US-Reisepässe im Umlauf, mehr als das Doppelte der Summe von vor 10 Jahren. Es ist eine Rite de Passage für 18-Year-Olds, Rucksack quer durch Europa (Code für "trinken bis mein Abitur Geld ausgeht") geworden. Es ist durchaus möglich, in die Sie eines Tages eines der Länder reisen werde, die, denen die folgenden Sätze stammen; Dieser Artikel ist hier um Ihnen mehr... entschlüsseln helfen lokalen Phrasen nuanciert.
#6. "Flach wie eine Eidechse trinken"--Australien
Was klingt wie es heißt:
OK, lassen Sie es brechen. Eidechsen trinke traditionell keinen Alkohol, also "eine Eidechse trinken" muss irgendeine Art von Drogenmissbrauch Problem haben. Und "Vollgas"--das ist ein Hinweis auf die Art und Weise, die Sie flach liegen, wenn sie versuchen, vielleicht in der Sonne aufwärmen? Es ist also eine alkoholische Eidechse, die versuchen, durch den Tag zu schlafen. Es muss ein Euphemismus für einen wirklich schlechten Kater sein! Nagelte ihn. Diese seitlichen denkende Rätsel ab der dritten Klasse fangen wirklich auszahlen.
Was bedeutet es eigentlich:
Sehr beschäftigt.
Warum es Sinn macht:
Australischer Slang für "busy", "Vollgas" ist und die Eidechse ist nicht eigentlich Jack Daniels in einer rauchigen Blues Bar trinken, aber eher nur Sie wissen, Wasser. Eidechsen bewegen, ihre Zungen sehr schnell beim Trinken, das ist etwa so beschäftigt wie eine Eidechse überhaupt erhält. Es ist ihre Hauptperiode der körperlichen Aktivität während des Tages. Der Satz könnte genauso gut sein "flach wie ein Arbeitsloser neuer Hochschulabsolvent herauszufinden, welche Zutaten im Haus als Nacho Toppings verwendet werden können."
#5. "Wie ist dein Vater?"--England
Was klingt wie es heißt:
Wie ist der Mann, dessen Sperma etwa die Hälfte Ihrer DNA und wer trug Socken mit Sandalen und lehrte Sie die gute Schimpfwörter? Wie ist dieser Kerl? Fertig er jemals das Buch, die, das er über den Bürgerkrieg schrieb? Na ja, großartig zu laufen in dich, dein Vater mein Bestes geben. Und hey, sag ihm, was, den ich sagte, "Das ist nicht Golf Club!" Er weiß, was das bedeutet.
Was bedeutet es eigentlich:
Sex.
Warum es Sinn macht:
Die Phrase "wie dein Vater ist?", zumindest in diesem Zusammenhang von dem britischen Komiker Harry Tate in den 1930er Jahren prägte. Spielen bis die berühmt-berüchtigten britischen Beschwerden alles sexuelle, konfrontativen oder vulgär (oder, wie sie in Amerika, die Big Three bekannt sind), er würde keine krasse Aussage mit einem stotterte Antworten "ich... äh... naja... wie ist dein Vater?" Die Shakespeare Satz "das Tier mit zwei Rücken" war offenbar ein wenig zu Grafik für zerbrechliche englische Empfindungen, also sie aufgeschnappt dieses neuen, noch vager Euphemismus mit Gusto.
Die Phrase ist ziemlich altmodisch aber jetzt, so Sie auf aktuellere Doppeldeutigkeiten, z. B. "mit ein bisschen von der alten-and-out," verlassen "die Plymouth in der Garage parken möchten vielleicht" oder "Doin' es wirklich gut."
#4. "Eine Rosine in der Wurst"--Norwegen
Was klingt wie es heißt:
Es ist ein umgangssprachlicher Begriff für eine STD sicher. Norwegische Super-Herpes? Die skandinavischen Skandal? Die... mit Rosinen auf deinen Schwanz?
Was bedeutet es eigentlich:
Eine angenehme Überraschung in etwas schon gut.
Warum es Sinn macht:
Norwegen ist einer der besten Orte auf der Erde Leben konsequent bewertet. Auf dem Human Development Index, der Länder anhand der Lebenserwartung, Bildung und Einkommen zählt, hat Norwegen die Liste 10 aus den letzten 12 Jahren gekrönt. Es ist ein super-Land, wo jeder Mann sieht aus wie Thor und jede Frau sieht aus wie die blonde Dame von ABBA, und haben alle Doktoranden.
Aber jemals, jemals versuchen Sie nicht, mich zu überzeugen, dass Norwegen perfekt ist, während sie immer noch eine Phrase, die impliziert, dass Rosinen die Qualität verbessern können. Rosinen sind nur Trauben, die niemand geliebt. Rosinen haben nur je diente als ein grausamer Witz auf Kosten der chocolate Chip Cookie-Liebhaber und als süßes oder Saures Give-aways für Menschen, die Kinder hassen. Wer versucht, Sie zu überzeugen hat sonst nur einen bequemeren Weg, um tatsächlich mit dem Wort "Soziopath" bei der Beschreibung von sich selbst gefunden.
#3. "Er ist Rippen Wolken mit seiner Nase" - Serbien
Was klingt wie es heißt:
Jüdischen. Auf jeden Fall etwas beleidigendes über Juden.
Was bedeutet es eigentlich:
Er ist sehr eingebildet.
Warum es Sinn macht:
Soziale Tiere verlassen sich stark auf die Körpersprache zu kommunizieren. Im Wolfsrudel ist ein Kopf hoch erhoben ein Stichwort Dominanz durchsetzen soll. Menschen sind in der Lage, durch erweiterte Mittel, einschließlich Sprache, Gesang Flexion und diese kleinen iPhone Emoticons zu kommunizieren, aber Körpersprache spielt immer noch eine große Rolle im innerartlichen Umgang.
Es ist anstrengend, müssen alle Bürger zu nähern Sie treffen und Ihnen sagen, verbal wie viel besser, als sie Ihr seid; Glücklicherweise wird eine einfache rückwärts Kopfneigung dieselbe Informationen vermitteln. Die Phrase "Blick nach unten Ihre Nase auf jemand" bezieht sich auf diese genaue Haltung. Serben haben dies zu einem metaphorischen extrem, was bedeutet, dass jemand so eingebildet ist, seine Nase so hoch in der Luft, dass er tatsächlich die Wolkendecke auseinander Rippen genommen.
Hey, bist du groß genug, um die Scheiße aus einigen Wolken rip mit allen Mitteln sein so eingebildet wie Sie wollen. Du bist eine beeindruckend hohe Fella.
#2. "Eine lebendige Nadel"--Japan
Was klingt wie es heißt:
Eine Kombination aus einer Knie-slapping Hoedown und ein Nähen Utensil im Heuhaufen verloren. Vielleicht ein Verweis auf eine Amish Partyspiel, wo du die Nadel in den Ballen Heu vor der Sonne zu finden musst ausfällt und die Black-Eyed Kreaturen beginnen, aus dem Wald auf der Suche nach Menschenfleisch und Reißverschluss-freie Hosen entstehen. (Ich bin mir nicht 100 Prozent klar, was sind die Lehren der amische Gesellschaft.)
Was bedeutet es eigentlich:
Eine männliche Sex-Partner, der bereit und begeistert, aber, äh... unter ausgestattet.
Warum es Sinn macht:
Sie wissen, Nadeln, richtig? Sie wissen, wie Sie möchte Sex mit einem haben nicht? Gut, sind Sie alle gefangen. Sobald Sie wissen, was es bedeutet, macht es durchaus Sinn. Es induziert auch eine anschauliche und eindringliche Alptraum mit Ryan Gosling, einen romantischen Spaziergang entlang einer mondbeschienenen Strand und das Unternehmen Ende einer Nähmaschine.
#1. "sie hat lange Zähne"--Frankreich
Was klingt wie es heißt:
Eine Person, insbesondere eine Frau hat Zähne, die länger als der Durchschnitt, lang genug sind, die sie auf gezählt werden soll.
Oder warten Sie! Die Phrase "in die Jahre gekommen" bedeutet "alt" in englischer Sprache, und die Franzosen sind im Grunde die Rosine in Amerikas Traube. Es muss das gleiche bedeuten.
Was bedeutet es eigentlich:
Sie ist ehrgeizig.
Warum es Sinn macht:
Die englische Phrase "in die Jahre gekommen" bezieht sich eigentlich auf Pferde, deren Zähne lebenslang weiterwachsen, so direkt, wie hoch die Wahrscheinlichkeit eines Pferdes Zahnlänge entspricht er darauf bestehen, dass sein Computer kaputt ist, weil er die CD mit dem Internet auf ihr verloren.
In Französisch entstanden jedoch "lange Zähnen" im Volksmund im 14. Jahrhundert zu bedeuten "Hungry"; Danach dauerte es einen kurzen symbolischen Sprung bedeuten, "hungrig nach Erfolg" oder "ehrgeizig." Schade ist es metaphorisch; Katherine Heigl Charakter in würde mit Nigel Thornberry Zähne genial ausgesehen haben.