Am Ende der Gasse – oder wie immer man es nennen
Die Verwendung des "Drang" (Briefe, 8 Juni) für eine Gasse in Pembrokeshire hier in Vale of Glamorgan aufgegriffen wird. Eine Fußgängerzone Verknüpfung zwischen zwei Straßen in Llantwit Major nennt man "Drangway". Clemens Marten Buch The Devonshire Dialekt enthält "Drang-Weg" als ein schmaler Durchgang, ähnlich wie "öffnen". Pembrokeshire ist bekannt als "little England über Wales" und hier in Llantwit Major gibt es viele Erinnerungen von englischen Einwanderern der Vergangenheit von über den Severn Mündung.
Michael Grist
Llantwit Major, Vale of Glamorgan
• In Gotham haben wir eine Gasse, genannt "The Gas". Es hat sogar eine richtige Zeichen zu sagen. Eine mögliche Erklärung für die seltsamen Namen, die ich gehört habe ist, dass es eine Kontraktion der deutschen für Alley – Gasse – ein Wort, das nach der Ortschaft deutsche Kriegsgefangene gebracht haben kann.
Tony Fisher
Gotham, Nottinghamshire
• Nach BG Charles (Ortsnamen von Pembrokeshire) "Drang" ist eine englische Dialekt-Wort für "eine schmale Passage oder Lane", oder ein langes, schmales Feld, denen solche engen Gasse führt. Das scheint ganz gut für Narberth passen. Welshpool bietet "Shutts": engen Passagen zwischen den Blöcken der Gebäude an der Hauptstraße über den Zugang zu einer Parallelstraße bezogen werden kann. Im Sinne ist "Land an der Grenze", die Sinn machen kann, wenn der Entwickler eines jeden Blocks ausreichend Land am Rande der seine Handlung für einen hinteren Zugang – entwickelt sich bald zu öffentlichen Fußwege bieten unbebauten verlassen.
Dr. Robert Anthony
Strickjacke, Pembrokeshire
• Hier in York, 1983, Interesse an unserem Netzwerk von kleinen Gassen führte eine lokale, Mark Jones, einen neuen Begriff, "Snickelways" im Titel seines schönen Buches über sie zu prägen. Der Begriff wird jetzt in nahezu universell einsetzbar. Dann wieder zurück in den 1970er Jahren, als wir in der Nähe von Lewes in Sussex lebte, erfuhr ich, dass die Gassen es als Twittens bekannt waren. Einige Jahre später besuchten meine Frau und ich Freunde in Schleswig-Holstein im Norden Deutschlands. Auf einer Reise nach Schleswig selbst gingen wir rund um die Rückseite der schönen Kathedrale Kirche um uns in einem Labyrinth aus kleinen Gassen, gesäumt von Hälfte gekachelten Häusern zu finden. Die Straßenschilder erzählte uns, dass sie auch Twittens genannt wurden. Alles auf unserer gemeinsamen europäischen Vorfahren, die Sachsen, natürlich.
Clive Goodhead
York
• Nicht wollen, Zeit die Nuancen meines Briefes über Hull "Tenfoots", Glen Gibb und Kameraden diasporate (Briefe, 9 Juni), zu erklären, ich zitiere mein Favorit "Hullism" auf meinen Vater zurückzuführen, die mit bestimmten Ebenen des nicht-Verstehens konfrontiert, reagiert mit Ah gut Sie Warenkorb "erziehen" Schwein!" ["Warenkorb" als Hullspeak für "nicht".]
Ken Starkey
London
• Gassen, lebt der Begriff Jetty in Northampton. Die Gasse neben der Apotheke Philadelphus Jeyes wo ich im Jahr 1950 als Kind gespielt wird immer noch als Jeyes Steg auf Open Street Map angezeigt.
Michael Edwards
London
• In das obere Ende des Rhondda Tal – heißen Gassen Rinnen ausgesprochen Goleys!
Tony Williams
Hitchin, Hertfordshire
• Stadt Kilkenny hat seine "Ausrutscher", wie in Butter Slip und Horseleap Slip, Belfast seine "Einträge", wie in "Pottinger Eintrag" und "Joys Entry".
Brian Robinson
Daingean, County Offaly
• Weiter nördlich von Nottingham Twitchell verwandelte sich in Ginnell, wo Sie Ihr Netz (Fahrrad) gehalten.
David Evans
Ashton unter Lyne, Greater Manchester
• In meinen jüngeren Tagen, wurde eine Gasse in Brighton Gelegenheit genannt.
Ian trauern
Steyning, West Sussex
• Einige Dörfer in Nord Oxfordshire haben schmale Wege, genannt Tchure. Nicht viele Menschen wissen dies.
Gareth Richard
Deddington, Oxfordshire
• Gassen, Jitties, Snickets, Tortürme? Die bis zu unserem Haus ist die "kichern Schar", aber bitte frag mich nicht warum.
Frances Worsley
Whaley Bridge, Derbyshire
• Als letzten Eintrag möglich, darf ich vorschlagen, die Liverpool Wort Jigger.
Richard Murphy
Liverpool