Asterix und die Pikten von Jean-Yves Ferri und Didier Conrad – Rezension
Was denkt Asterix über schottische Unabhängigkeit?
Asterix der Gallier kämpften die Römer und Goten, nahm an den Olympischen Spielen und entdeckt Amerika – aber seine meisten voller Abenteuer kam im Jahr 2005, als er erschien, den Hai zu springen.
Der ursprüngliche Autor des Asterix-Geschichten, René Goscinny hatte im Jahr 1977 verstarb Künstler Albert Uderzo zu schreiben Aufgaben übernehmen. Asterix und der fallende Himmel sah Asterix und sein Freund Obelix auftreten fliegenden Aliens, wenn ein Raumschiff über dem Himmel von Gallien kamen. Das Buch war kein Erfolg, der was vielleicht erklärt, warum es acht Jahre für ein weiteres Abenteuer erscheinen, diesmal mit einem neuen kreativen Team ersetzen Uderzo gedauert hat. In der Tat gibt es eine bestimmte Schärfe auf das Titelbild des Asterix und die Pikten, mit Zeichnung Obelix und seine Nachfolger Didier Conrad Uderzo Asterix porträtiert. Obelix ist abgebildet, warf ein Baumstamm, während seine Freundin lächelt und zwinkert, während gestikulieren mit dem Daumen, als ob die Franchise Uderzo danken ist und versucht ihn zu beruhigen, dass sein Erbe in sicheren Händen ist.
Zum Glück erweist sich für langjährige Fans dies weitgehend der Fall. Schriftsteller Jean-Yves Ferri geht zurück zu den Wurzeln, mit einer Geschichte, die die beiden Helden auf ein Abenteuer in fremde Länder versendet wo Gefahr lauert und Unrecht erwarten, berichtigt werden. Ein piktische Krieger, Makronen, in einem Eisblock gespült und aufgetaut werden muss. Seine Rede in Mitleidenschaft gezogen worden, aber seine männlichen Charme (und schneidigen Kilt) bald Verehrerinnen, sehr zum Missfallen der Männer des Dorfes zu gewinnen. Asterix und Obelix sind angeklagt, begleiten ihn nach Hause, Rettung seiner geliebten Camomilla aus den Fängen des Bösen MacCabaeus und Makronen als König zu installieren. Entlang des Weges sie begegnen Piraten (die mit der üblichen einfachen versandt werden), Nessie (ein Vorfahre von dem Ungeheuer von Loch Ness) zu erfüllen und einen römischen Plan für die Eroberung von Caledonia zu vereiteln.
Anthea Bell, der Asterix seit den 1960er Jahren ins Englische übersetzt hat, arbeitet hart, um die Nuancen der ursprünglichen französischen Wortspiele zu verwalten, wenn Sie ein paar offensichtlich nicht Sequiturs einschleichen, aber die Energie und die lebendigen Farben den Leser von Feld zu Feld ohne Not tragen. (Scots Übersetzung ist separat, mit freundlicher Genehmigung von Autor Matthew Fitt erschienen.) Es macht Spaß, in jeder belebten Szene, von Anfang entnehmen wo ein gallischen Winter sieht Verleihnix nicht viel im Wege der frische Fisch aus seinem Stall zu verkaufen. Die kühlere-Einstellung kann gehen erklärt warum die Makronen in einen Eisblock, an den Strand gespült wird, obwohl seine daraus resultierenden mangelnden kohärente Rede härter ist zu ergründen. Er platzt heraus Anachronismen wie Linien von Burns, Coleridge und Lewis Carroll, nicht gerade geholfen, durch die Einnahme eines Miraculixs Tränke. Er ist jedoch sehr gut in der Kommunikation durch Stein-schnitzen (das Land der Pikten ist voll von "Piktogramme"). Keltische Symbole zeigen, dass Ferri und Conrad ihre Forschung getan haben.
Trotz der Färberwaid, Caber tossing und (übermäßig süß) Seeungeheuer, ist dies nicht ganz eine Disneyfied Version des alten Schottland – aber es mehr als nur ein Hauch des Animationsfilms mutig über die Darstellung von Camomilla ist. Nette Extras gehören das Auftreten von einigen Papageientaucher und Hochlandrinder und Lachsen Delikatessen. Gibt es aktuelle Witze. Obelix Wunder beklagen wenn die Makronen reichlichen Tätowierungen bedeuten, er ist ein Fußballspieler, während ein paar unglückliche römischen Wachen ihre Rolle als "logistische Unterstützung".
Das Geheimnis des Erfolgs der Serie seit jeher, dass dies eine Welt, die Sie wünschen zu besuchen, voller Helden und rude Mechanicals, bunte Schlachten, Witze und Feste. Jungen und alten Fans sollten gerne sehen Asterix und Obelix zurück, was sie am besten können – bringen die Römer kein Ende der Trauer und fröhlichen Chaos verursacht.
Als Schotte, jedoch mit dem Unabhängigkeitsreferendum weniger als ein Jahr entfernt, es ist verlockend zu versuchen, Sie zeitgenössische Relevanz bei der Wahl von Schottland als Standort für das 35. Rate – hack verlockend, aber weitgehend erfolglos. Die abwechslungsreiche piktische Clans streiten untereinander bis durch die Bedrohung der römischen Invasion verzinkt. Es kann sein, dass die Vorstellung von einer Kultur unter Androhung von einer viel größeren Nachbarn überschwemmt mit den Autoren schwingt – immerhin Asterix Dorf steht vor dem gleichen Problem, Buch nach Buch. Und wenn MacCabaeus versucht, stimmen zu kaufen, durch kostenlose Whisky austeilte, historischer Wahrheit über dem Horizont guckt und bietet ein Wink von seinen selbst. Bei die Abstimmung, jedoch sind die unabhängigen Kandidaten und "Pict Nats" kurzen Prozess mit freundlicher Genehmigung von einem Baumstamm auf den Kopf gegeben. Makronen die verfeindeten Fraktionen vereint, beginnt Camomilla argumentieren für Modernisierung, Kraft, so dass eine zukünftige Tochter auf den Thron zu steigen, während andere Verhältniswahl oder sogar "die Demokratie wie die Griechen" zu diskutieren.
Nachrichten dann gemischt, und wahrscheinlich am besten ignoriert. Es gibt einfache Freuden hier für langjährige Fans und Neueinsteiger. Die Übergabe von Uderzo an das neue Duo zeigt einige offensichtliche Verbindungen. Wir sind zurück mit den Charakteren bekamen wir kennen und schätzen. Und als Schriftsteller, die gute Nachricht für mich ist, dass die Pikten anscheinend respektieren ihre Barden, mehr als die Gallier tun. Es muss also – Asterix selbst heißt es auf Seite 29 von Toutatis!
• Ian Rankin neuester Roman ist Heiligen des Schattens Bibel (Orion).