Blood Brothers von Ernst Haffner Review – in englischer Sprache zum ersten Mal
Von den Nazis verboten, verdient dieser wütende und spannende Porträt Berlins brodelt junge Unterschicht sein zweite Leben
Ursprünglich veröffentlicht im Jahre 1932, wurde Blutsbrüder durch die Nazis ein Jahr später verboten. Es ist nicht schwer einzusehen, warum: für eine Partei, gegründet auf deutsche Vorherrschaft, muss dieses Porträt des Berliner brodelt junge Unterschicht wie die schmutzigsten Propaganda habe. Noch schlimmer ist, ist Haffners einzige Roman, zum ersten Mal ins Englische übersetzt, von Michael Hofmann, verpackt mit spannenden Versatzstücken und glaubwürdigen Charakteren, während dem Trubel der Stadt Brillant eingefangen wird.
Die Blutsbrüder sind eine Bande von jungen Männer, schneiden treiben aus der Welt der Erwachsenen, die in Lagerhäusern und Fleapit Kinos schlafen und was auch immer Geld sie Hektik können, sobald sie es erhalten. Ein großer Teil des Buches Energie kommt von den guten Zeiten, wenn die Jungs packen in verrufenen Bier Gelenke, downing Schnaps und Kameradschaft, brüllend über Erziehungsanstalt Wände klettern oder verstecken sich unter Eisenbahnwaggons. Aber das ist eine böse Buch auch eine, die ist nicht so viel mit einzelnen Erwachsenen – von denen einige anständig und freundlich – sind wütend, aber mit Institutionen behandeln, die den unruhigen Jugend wie eine Seuche. Haffner während des zweiten Weltkrieges verschwand aber seinen Roman gründlich verdient sein zweite Leben.
• Auf Bestellung Blutsbrüder für £7,19 (RRP £8,99) an bookshop.theguardian.com oder rufen Sie 0330 333 6846. Kostenlos UK p & p mehr als £10, nur für Online-Bestellungen. Telefon Bestellungen min p & p £1,99.