Dichter auf Tour: Vorahnung an der walisischen Grenze
Niedergeschlagen von Unbehagen nach das Ergebnis des Referendums, sind wir über Wasser von einem warmen Publikum in Oswestry, große Gast und die Schönheit der Poesie und Musik gehalten
Freitag: Imtiaz Dharke
Ich wache im selben Bett, über Nacht in ein anderes Land vertrieben. Das Fernsehen ist nach wie vor auf Hai Flächen bis zu dem Bildschirm, um das Schiffswrack Auge schwimmen. Auch diejenigen unter uns, die nie frühstücken kommen zusammen drängen und ernähren sich von Wut und Trauer. Unsere Kinder schicken uns ungläubig SMS-Nachrichten. Wolken am Horizont Einbruch und als wir Wales verlassen, beginnt des Regens. Im Bus gibt es heute keine Spiele, kein spielen mit Sprache. Niemand singt.
Vorbei an Wenlock Edge ("des Holzes in Schwierigkeiten"), Much Wenlock hinzugefügt die dringend zur Unterscheidung von kleinen Wenlock. Wir haben alle gefreut, wieder in dieser kleinen Stadt mit ihrer großen unabhängigen Buchhandlung geführt von Anna Dreda, die auch die Wenlock Poesiefestival hier vor sechs Jahren begonnen. Wir lesen im Theater auf der Treppe, ein schöner alter Ort, wie viele der besten Schätze des Landes, von engagierten Freiwilligen wachgehalten.
Bei uns ist heute Abend Liz Lefroy; das Publikum geben ihre lokale Dichter einen herzlichen willkommen und begeisterten Applaus, wenn sie sagt, sie stammt aus einer Familie von Hugenotten Asylbewerbern und wählt, Europäer zu sein. Sie liest ihr Gedicht Michelangelos David: "Liebe in Zeit in jede Sprache übersetzt werden kann".
Alle von uns verlagern unsere Lesungen leicht. Gillian liest Klage, Jackie In meinem Land, Carol Ann Weaselwörter: alle Gedichte geschrieben, vor Jahren, aber heute. Gibt es keine offenkundigen politische Aussagen, aber die Auswahl sind heftig. Die Leute kommen zu uns zu sprechen, bei der Unterzeichnung sagen uns, dass die Poesie geholfen hat.
Samstag: Gillian Clarke
Nach einem grauen Morgen verlassen wir die Severn und die blauen erinnerten Hügel für Oswestry (Croesoswallt, Oswald's Cross) und die Grenzen einer anderen Sprache, Landschaft, Kultur, eine Klippe im Herzen. Im äußersten Nordwesten wir erhaschen oder träumen von den Ausläufern des Snowdonia.
Plötzlich rufen alle auf einen Blick, dass Liz Lefroy uns der letzte Nacht eine monströse Konstruktion in einem Feld warnte: Fly-bestückte Junk, grellen "Skulptur", ein Spitzen Boot mit einem schlauen Unterstellung von Flüchtlingen. Einwanderer auf einem sinkenden Schiff, das lieblose Wort verlassen in Weinen Farbe. Ein Wort zu verwunden, nicht heilen; um uns zu versenken, retten Sie uns nicht.
In alten Oswestry Einchecken im Hotel, eine düstere Gruppe. Ohne Gepäck hat jemals so schwer wie das Wissen tragen wir von Stadt zu Stadt, Veranstaltungsort zu Veranstaltungsort. Für ein paar Stunden durch die Erinnerungen an Samstag Nacht dankbar Bridgenorth Publikum und Gerede von der heilenden Kraft der Poesie gestärkt.
In meinem Zimmer zum Schweigen zu bringen. Geöffnetem Fenster auf einem sonnigen Hotelgarten. Ein Redwood rührt seine schwere Laub. Ich versuche, mit Dostojewski zu glauben, dass "Schönheit wird die Welt retten".
Am Holy Trinity Kirche eine Stunde vor der Vorstellung, wir erfüllen unser Gast Dichter, Jonathan Davidson – nicht nur eine feine Dichter, sondern auch Veranstalter von vielen Festivals und kulturellen Veranstaltungen. Auch sind hier, Carrie und Tim Morris, Booka Buchhandlung Partnern, deren schöne Shop und Café wurde für unabhängige Buchhandlung 2015 nominiert. In ihrem Unternehmen und mit dem Publikum, die Ankunft in der erhabenen Veranstaltungsfläche sammeln wir Kräfte. Wie immer, unser Gast Dichter der Wortlandschaft seine eigene Qualität verleiht und ändert sich unsere Lesungen auch wieder alles frisch machen. Ich öffne mit Lamento, Frage mich, was unsere Hörer sehen. In meinem Kopf ist ein sinkendes Schiff, Wrack, die Arbeit der Fliege-Kipper in einem grünen Feld.
Noch der Menschen Aufstieg zum Abend, Poesie und Musik tun ihre Arbeit, und wir sind Menschen zusammen. Wie wir unsere Bücher zu signieren, zeigt die feine junge Nathan Campbell uns sein Gedicht über deaktiviert wird. "Es ist an uns, lesen", sagt Jackie. Er tut, laut und deutlich. "Mich nicht meine Behinderung zu sehen", ist der Refrain. Dichter und Buch-Käufer applaudieren, lächelt er mit Freude, und für diesen Moment ist die Welt wieder gut.
Morgen. Meine Tochter hält für die irische Staatsbürgerschaft, wie ihre Großmutter Irish war. Entlassungen und Kündigungen in der Labour Party. Yeats spricht in meinem Herzen. "Dinge fallen auseinander, die Mitte kann nicht halten," und die Vorahnung: "Und was für grobe Tier, seine Stunde kommen endlich / latscht nach Betlehem geboren werden?"
Die Kirchenglocken von Oswestry läuten. Ich finde mich, nach langen spirituellen Schweigen, ein stilles Gebet zu sagen.