Die größte Geschichte aller Zeiten tanzte
Sanjoy Roy auf wie das 100.000-Vers Mahabharata in physisches Theater verwandelt wurde
Es ist die weltweit längste Buch, 15 Mal so lang wie die Bibel und die volle Sanskrit-Text reicht bis 100.000 Verse. Die Geschichten, die erzählt, die dauerte mehrere Jahrhunderte zu kompilieren, führen Sie die gesamte Bandbreite des menschlichen Gefühls - Jubel, Bitterkeit, Loyalität, Lust, Mitgefühl. Wie machen Sie eine Bühnenversion von Mahabharata?
"Statt ein Konzept begann ich mit praktischen,", sagt Regisseur Stuart Wood. "Es könnte nicht sein 12 Stunden lang, und es könnte nicht sein, nur eine Textversion sonst, die es einfach als einen milden Mini-Mahabharata enden würde." Aber es brauchte noch Text es Tiefe verleihen. Am Ende schien eine Tanz-basierte oder eine physisch-visuellen Theaterarbeit der Weg zu gehen."
Er begann, auf der Suche nach Mitarbeitern, die erste davon Olivier Award-Winning Texter Stephen Clark war. Die zentrale Geschichte einer verfeindeten Familie zog ihn, teilweise, wie es keine bereiten Unterscheidungen zwischen gut und böse Macht, und Sieg ist nicht einfach mit Gerechtigkeit ausgerichtet. "Die Paradoxien und Widersprüche so reich- und sehr menschlich, machen", sagt Clark. "Was ich Misstrauen, vor allem in Politik und Religion, ist die erschreckende schwarzweißen." "
Als nächstes kam an Bord Nitin Sawhney, die produktiver Komponist, der so bequem in die Welt des Pop tätig ist, ebenso wie er klassische Musik. Er stimmt mit Clark: "Menschen dann selbst als Bastionen von richtig und falsch eingerichtet und die moralische Überlegenheit zu diktieren. Aber das Mahabharata ist mehr über die Möglichkeiten des Seins und Denkens, über Entscheidungen."
Choreograph Gauri Sharma Tripathi, der Kathak (ein indischer klassischer Tanz-Stil) tanzt, bringt Erfahrung zur Herstellung von Mahabharata. Sie erschien in BR Chopras Mammut 94-Episode TV-Version, ausgestrahlt von 1988 bis 1990, die Indiens Straßen für 45 Minuten pro Woche geleert. Es brach Rekorde, wenn es wurde von der BBC in 1990-5m für ein Nachmittagsprogramm mit Untertiteln ausgestrahlt, und Tripathi erinnert sich verpackte Arenen für die Besetzung Tie-live-Auftritte. Aber das Publikum war überwiegend asiatischen und des Holzes-Team mit dem Ziel, für ein breiteres Publikum, das nicht die gleiche Kultur haben Referenzpunkte.
Das Mahabharata ist eine textuelle Zersiedelung innerhalb einer einzigen Geschichte, erzählt von einer Fehde in eine Krieger-Dynastie zwischen fünf Pandava Brüder und ihre 100 Vettern, die Kauravas. In einer weitläufigen Erzählung Fuge gespielt, eskaliert es zu einem verheerenden Kampf, die aber in einem gerechten Sieg endet, auch läutet zum Jahresbeginn ein dunkles Zeitalter. Holz und Clark entschied sich für einen Charakter, Draupadi, eine Frau zu konzentrieren, der Katalysator für den Krieg ist. "Wir mussten eine Linie zu finden, die uns zu bearbeiten und zu erforschen das Material erlauben würde", erklärt Holz. "Auch wenn Sie nicht, dass die Hintergrundgeschichte wissen, sind Sie im Moment mit ihr nach ihrer Reise", fügt Clark.
Die interkulturellen Fragen der Produktion Gesichter identisch sind, da diese Peter Brook in seinen neun Stunden Bühnenversion des Mahabharata, stieß auf die Premiere im Jahr 1985, und tourte durch die ganze Welt. Weit im Kontext des Kalten Krieges interpretiert, war es so gelobt für seine dramatische Vision, wie es für "kulturelle Piraterie" verdammt war. Es bleibt ein Wahrzeichen im westlichen Theater. Die Kollaborateure waren besorgt über die Schatten wirft es noch?
"Ja" Gottes, sagt Wood. "Aber es ist schon Jahre her Brook Stück." "Und es gab nicht viel, was er tat, dass wir auch Taten."
"[Das Mahabharata] nicht für schwache Nerven," meint Clark. "Dies ist ein Abend der Risiken. Ich denke, nichts anderes mit dem Mahabharata gerechtfertigt werden kann. "Es ist kein Stück mit sicher zu sein".
Mahabharata ist am Sadler es Wells, London (0844 412 4300), bis Samstag. Dann auf Tournee.