Fatoumata Diawara sammelt malischen Supergroup um Frieden Song aufnehmen
Gruppe, die sich selbst stimmen gemeinsam für Mali, mit Amadou und Mariam, Oumou Sangaré, Bassekou Kouyaté, Vieux Farka Touré, Toumani Diabaté und viele andere, release-Song namens Frieden als Reaktion auf Probleme des Landes
Sängerin Fatoumata Diawara sammelte eine Gruppe von mehr als 40 malischer Musiker in Bamako, einen Song fordert Frieden angesichts der islamistischen Aufstand im Land aufzunehmen.
"Die malischen Menschen zu uns," sagte der 30-j hrige Anfang dieser Woche. "sie haben Hoffnung in der Politik verloren. Aber Musik hat immer Hoffnung in Mali. Musik war schon immer stark und spirituelle und hatte eine sehr wichtige Rolle im Land, so wenn es darum geht, die aktuelle Situation, Menschen, Musiker für einen Orientierungssinn oben suchen. "
Das Lied, Mali-Ko, was Frieden übersetzt vereint Künstler einschließlich Koraspieler Toumani Diabaté, Gitarrist und Sänger-Songwriter Habib Koité und der große Oumou Sangaré.
Diawara startete das Lied auf einer Pressekonferenz in Bamako am Donnerstag, wie der Kampf um die Kontrolle des Nordens des Landes schien näher an die Hauptstadt zu zeichnen.
"Was in Mali vorgeht?", singt sie. "Wollen wir wirklich, sich gegenseitig umzubringen? Wollen wir wirklich einander verraten? Lassen uns einteilen?"
Lesung auf dem Handy? Klicken Sie hier, um Video anzusehen
Texte und Übersetzungen
Refrain 1:
Il est temps Que Nous Nous Exprimions.
Il est temps Que Nous Les Artistes Parlions du Cœur. Notre Mali
DIE ZEIT IST GEKOMMEN FÜR DIE USA, BIS ÜBER DIE KRISE ZU SPRECHEN IN MALI; WIR, DIE KÜNSTLER MÜSSEN JETZT AUS DEM HERZEN SPRECHEN, ÜBER DAS GESCHEHEN AUF UNSERER MALI.
Haira Harby: 2
Maliens et Maliennes, Donnons-Nous la Fahrzeug ce n ' est Pas un Pays de Guerre zahlt. MÄNNER & FRAUEN MALIS, ZUSAMMENSTEHEN! UNSERE MALI WOLLTE NIE EINEN KRIEG.
Fatoumata Diawara: 3
Que Se passe-t-il au Mali? Paraît-il Que Nous Sommes En train de Nous Entretuer, de Nous Trahir, de Nous 100-er. N'oublions Pas Que Nous Sommes Tous du Même sang (Rouge), De La Même Mère. Le Jour Que Nous Nous Donnerons la main, le Continent Africain Sera plus Fort.
WAS PASSIERT IN MALI?
WOLLEN WIR WIRKLICH, SICH GEGENSEITIG UMZUBRINGEN? WOLLEN WIR WIRKLICH EINANDER VERRATEN? LASSEN SIE UNS AUFGETEILT WERDEN? DENKEN SIE DARAN, WIR SIND ALLE KINDER VON DER GLEICHEN MUTTER LAND WANN WIR ZUSAMMENSTEHEN, GANZ AFRIKA IST STÄRKER
Amkoullel: 4
Mettons Nous Ensemble, Maliens, Maliennes pour Être Encore plus Fort.
Maliens, Maliennes, Unissons-Nous pour Être Encore plus Fort.
& MÄNNER VON MALI, LASSEN SIE UNS VEREINEN UND STEHEN STARKE!
Doussou tuttocalciatori.net: 5
Le Mali n'appartiendra Pas À Ces Gens-Là. CE grand zahlt Ne Sera la Proie de Personne. UNSERE MALI WIRD NIE ZU DEN MENSCHEN GEHÖREN,
DIESE GROßE NATION WERDEN NICHT IHR OPFER.
Kasse Mady: 6
Montrons au Monde Entier Que le Mali est un pays de Paix.
Nous Sommes Tous du Même Père et Mère De La Même
WIR ZEIGEN DER WELT, DASS UNSERE MALI EIN LAND WO FRIEDEN HERRSCHT. WIR STEHEN ZUSAMMEN, WIR SIND ALLE KINDER VON DER GLEICHEN MUTTER LAND
Sadio Sidibé: 7 Le Mali Mon Beau Pays, qu-il devenus?
WAS IST AUS MEINEM SCHÖNEN MALI GEWORDEN?
Baba Salah: 8
TU als Été le Soleil Qui eine Illuminé Les 4 Münzen du Monde. Notre Mali, Sèche Tes Larmes, Nous t'aimons!!!
SOBALD MAN DIE SONNE STRAHLTE "RUND UM DIE WELT. UNSERE MALI, WIR SIND STOLZ AUF DICH-DEINE TRÄNEN ZU TROCKNEN! WIR LIEBEN DICH!!!
Refrain 1: Les artistes
Il est temps Que Nous Nous Exprimions.
Il est Temps Que Nous Les Artistes Parlions du Cœur!!! Notre Mali
DIE ZEIT IST GEKOMMEN FÜR DIE USA, BIS ÜBER DIE KRISE ZU SPRECHEN IN MALI; WIR, DIE KÜNSTLER MÜSSEN JETZT AUS DEM HERZEN SPRECHEN, ÜBER DAS GESCHEHEN AUF UNSERER MALI.
Soumaila Kanouté: 9
Je n'ai Jamais Vu de Situation Aussi Désolante, de Catastrophique. ILS Veulent Nous Imposer la Charia. Allez Leur dire Que le Mali est unteilbar Mais Aussi inchangeable!! ICH HABE NIE SOLCHE KATASTROPHE SOLCHEN VERWÜSTUNG. SIE WOLLEN SCHARIA AUF UNS ZU VERHÄNGEN. SAGEN SIE IM NORDEN, DASS UNSERE MALI EINE NATION, UNTEILBAR IST!
Master-Soumi: 10
Hier, le Mali est Devenu Comme un Mégot de Zigarette qu Jette Politiquement, auf einem Tous Pleuré, auf s'est Tous Inquiété. Chaque Jour Que de Mauvaises Nouvelles, c ' est Déplorable weiter zu besuchen. IL Faut Se Ressaisir, Peuple Malien, Sinon auf Sera la Risée du Monde.
IN LETZTER ZEIT WURDE UNSERE MALI WIE EINE POLITISCHE ZIGARETTENSTUMMEL IN DER GOSSE GEWORFEN. WIR WEINEN, WIR MACHEN UNS SORGEN. JEDEN TAG ERWARTEN WIR NUR NOCH MEHR SCHLECHTE NACHRICHTEN, DIES KANN NICHT ZULETZT! WIR MÜSSEN REAGIEREN ODER MALI WIRD ZUR ZIELSCHEIBE VON SCHLECHTER WITZ DER WELT
M'baou Tounkara: 11
Le Mali est un pays hospitalier et Accueillant la Guerre Nous Fait Perdre Toutes Nein Valeurs et Aussi beaucoup de Temps.
UNSERE MALI IST EIN LAND DER GASTFREUNDSCHAFT, KRIEG BERAUBT UNS UNSERER WERTE. WIR VERLIEREN ZEIT
Oumou Sangare: 12
Ecoutez Moi Bien! Prenons Garde, Sinon, Nein Petits Enfants n'apprendront Pas la Vraie Histoire de Notre Pays. Auf risque de le Perdre.
Hör mir zu:
WIR MÜSSEN JETZT AUFPASSEN, ODER UNSERE KINDER WERDEN NIE WISSEN, DIE WAHRE GESCHICHTE UNSERES LANDES. WIR KÖNNTEN ES VERLIEREN.
MORGEN WERDEN VORSICHTIG JETZT, ODER UNSERE KINDER LEIDEN.
Koko Dembelé: 13
Tant qu'il y ein De La vie, il y ein de l ' Espoir. Enfants du Mali, LDie-Nous!!!
SOLANGE WIR LEBEN, HABEN WIR HOFFNUNG. AUFSTEHEN, KINDER VON MALI!
Babani Koné: 14
Je Suis Inquiète, j ' ai Peur. Nous Sommes du Même sang Donc Ne Parlons Pas de Guerre. Quel Avenir pour Les Femmes et Les Enfants Dans ce Pays?
ICH BIN BEUNRUHIGT, ICH HABE ANGST. WIR SIND ALLE DAS GLEICHE BLUT LASSEN UNS NICHT VON KRIEG ZU SPRECHEN. WELCHE ZUKUNFT FÜR UNSERE FRAUEN, FÜR UNSERE KINDER IN DIESEM LAND SEIN KANN?
Afel Bocoum: 15 Le Seul Chemin de Sortie de Cette Crise est le Chemin De La Paix.
DER EINZIGE AUSWEG AUS DIESER KRISE IST DER WEG DES FRIEDENS
Eine IBA: 16
Sojonen unis, Peuple Malien, l ' Union Fait la Force. Arrêtons Tous Nein Abweichungen, la Guerre n'a Jamais Été Une Lösung.
ALS ERSTENS MALIER, VEREINIGT EUCH! UNION MACHT UNS STARK. NICHT MEHR GEGENEINANDER KÄMPFEN, KRIEG HAT NIE EINE LÖSUNG
Tiken Jah: 17
Mali, Tous Ensemble, unteilbar, Mali Mali Tous unis, la Paix n'a Pas de Prix!!!
MALI VEREINIGT, UNTEILBAR, MALI MALI VEREINIGT, MALI UNTEILBAR. FRIEDEN HAT KEINEN PREIS!
Fati Kouyaté: 18
La Guerre Ne Connaît ni Femme, ni Enfant, ni Les Personnes Âgées. Cela Ne Nous Aktualitätsanspruch Pas!!!
KRIEG KENNT KEIN KIND, KEINE FRAU, KEIN HOLUNDER. UNSER LAND HANDELN NICHT SO!
Kisto DM: 19
Qui Pouvait Dynamical Une Telle Situation au Mal ich? Au Moment Où Les Maliens Pensaient À Leur Stabilité, autres Cherchent À Nous Bouleverser. Elles Sont treiben, Nein Femmes Sont Devenues des Marchandises, Dans le Nord, la Bevölkerung eine Faim et Violées!!!
WER HÄTTE GEDACHT, UNSER LAND AUF DIESE WEISE HABEN? GENAUSO WIE WIR MALIER STABILITÄT ERREICHT WURDEN, VERSUCHEN ANDERE, UNS ZU DESTABILISIEREN. IM NORDEN MENSCHEN HUNGERN, SIND FRAUEN WAREN GEHANDELT WERDEN, SIND SIE GESCHLAGEN UND VERGEWALTIGT!
Nahawa Doumbia: 20
Nous Ne Voulons Pas de Guerre!!! Non, Pas chez Nous!!! Elle Détruit Tout Sur Son Chemin.
WIR WOLLEN NICHT KRIEG! NICHT IN UNSEREN MALI!!! KRIEG ZERSTÖRT ALLES IN SEINEM WEG.
Mamadou Diabate «21 DG»: Maliba, Comme l ' a Toujours Appelé Nein Ancêtres, Ne Reste Pas À Genoux, erhält Toi et Bat Toi pour Honorer Les Ancêtres
"MALIBA" WIE UNSERE VORFAHREN IMMER DICH BERUFEN, AUF DEN KNIEN BLEIBEN NICHT AUFSTEHEN UND KÄMPFEN FÜR DIE EHRE, DIESEN VORFAHREN
Amadou und Mariam: 22
Ensemble, l ' Afrique Ne Sera Que plus Forte!!! Avec plus Avenir!
AFRIKA IST STÄRKER, WENN WIR ZUSAMMEN STEHEN. WENN WIR ZUSAMMENSTEHEN, HABEN WIR EINE ZUKUNFT!
Tamachek: 23 Le Mali Notre grand zahlt, Qui ein Été Toujours un Pays de Paix et d'Hospitalité, Sojonen unis.
UNSER GROßE LAND, DAS SEIT JEHER EIN LAND DES FRIEDENS UND DER GASTFREUNDSCHAFT, U.S. LASSEN MALI ZU VEREINEN.
Oumou Sangare: 23
Faisons achtet, Pour Ne Pas Perdre Notre. Faites Aufmerksamkeit, Sinon Nein Enfants et Nein Petits Enfants Ne Pourront Pas la Tête Hebel. Je m'adresse Aux Politiciens et Aux Militaires!!!
WIR MÜSSEN AUFPASSEN, DAS WIR UNSER LAND NICHT VERLOREN GEHEN. ACHTEN SIE DARAUF, ODER UNSERE KINDER IHRE KÖPFE HÄNGEN IN SCHANDE.
ICH SPRECHE ZU IHNEN, MILITÄRISCHE FÜHRER!
ICH SPRECHE ZU IHNEN, POLITIKER!
Habib Koite: 24
Maliens, c ' est l ' Union Qui Fait la Force!!! Ne Laissons Pas Notre grand zahlt Nous Échapper!!! Tdh Grands!!!
MALIER, UNION, U.S. STARK MACHT. WIR KÖNNEN NICHT UNSER GROßES LAND SLIP DURCH DIE FINGER LASSEN. UNSER LAND DER GROßEN MÄNNER!
Djeneba Seck: 25
Maliens, Maliennes, le Monde Entier Nous beobachten, Unissons-Nous Retrouver Notre Stabilité Dans dürfen gießen.
MÄNNER & FRAUEN VON MALI, IST DIE GANZE WELT ZUSCHAUT. UM WIEDER STABILITÄT UND HARMONIE VEREINEN.
Vieux Farka Toure: 26
Réveillons-Nous! Nous Sommes du Même sang, Donnons-Nous la Main.
Wach auf!!! WIR SIND EINE FAMILIE, LASSEN SIE UNS ZUSAMMENSTEHEN
Mylmo: 27
Auf est Si Apprécié Dans du Monde Entier, Pourquoi s'Entredéchirer Devant Ces Mêmes Zustaendigkeit? Soundjata Keita et Les Héros de Notre pays Nous Ont Légué des Valeurs, Les Ne Bafouons Pas.
DIE WELT VEREHRT UNSERES LANDES, ALSO WARUM JETZT WIR GEGENSEITIG AUSEINANDER VOR IHREN AUGEN REIßEN WERDEN? SOUNDJATA KEITA UND UNSEREN ANDEREN HELDEN VON LORE HAT UNS GELEHRT, UNSERE WERTE, DIE STABIL BLEIBEN.
Amadou und Mariam: 27 L'union Fait la Force!!! Donnons-Nous la main!!!
UNION MACHT UNS STARK! LASSEN SIE UNS ZUSAMMENSTEHEN!
Amadou tuttocalciatori.net: 28
Dans l'entente pays le Peut Se Développer!! Personne Ne Viendra Nous Déstabiliser et Nein Enfants Auront un Avenir.
IN HARMONIE KANN UNSER LAND ENTWICKELN. NIEMAND KANN UNS DESTABILISIEREN, UNSEREN KINDERN EINE ZUKUNFT HABEN.
Nahawa Doumbia: 28
Auf Veut la Paix, la Paix.
En Afrique la Paix! Dans le Monde Entier la Paix!
WIR WOLLEN FRIEDEN,
FRIEDEN FRIEDEN IN AFRIKA!
FRIEDEN IN DER WELT!
La Paix, la paix
FRIEDEN, FRIEDEN