'Ich war furchtbar schief' - Schriftsteller Rückblick auf den arabischen Frühling fünf Jahre auf

Im Januar 2011, Tage nach dem ersten Aufstand in Tunesien und die Proteste auf dem Tahrir-Platz, der Guardian eingeladen führenden Schriftstellern aus in der arabischen Welt zu reflektieren den revolutionären Eifer fegen der Region. Dann drückten sie viel Optimismus für die Zukunft. Hier überprüfen sie ihre Antworten und Fragen, ist es immer noch Raum für Hoffnung?


Robin Yassin-Kassab
British-syrischen Schriftsteller

  • Nach Tunesien: Robin Yassin-Kassab auf Syrien im Jahr 2011

Vor fünf Jahren bat der Guardian mich, die Bewertung der Auswirkungen des tunesischen Aufstand auf den Rest der arabischen Welt und speziell Syrien. Ich erkannte das Land war "keineswegs befreit von der Pan-arabischen Krise, Arbeitslosigkeit, Löhne und die Unterdrückung der Zivilgesellschaft niedrig", aber dennoch argumentiert, dass "kurz-bis mittelfristig es höchst unwahrscheinlich scheint, dass das syrische Regime eine Tunesien-Stil Herausforderung konfrontiert sein wird".

Das war am 28. Januar 2011 veröffentlicht. Steigen Sie am selben Tag, die Syrer namens Hasan Ali Akleh sich setzen aus Protest gegen das Assad-Regime in Anlehnung an Mohamed Bouazizis Selbstverbrennung in Tunesien. Akleh des Gesetzes ging weitgehend unbemerkt, aber am 17. Februar Handwerker am Hareeqa in Damaskus reagierte auf Brutalität der Polizei durch die Einholung von Tausenden zu singen "das syrische Volk wird nicht gedemütigt werden". Dies war beispiellos. Bald darauf wurden Deraa Schuljungen verhaftet und gefoltert für das Schreiben von Anti-Regime-Graffiti. Wenn Angehörige protestierten am 18. März, und mindestens vier wurden getötet, die Spirale Zyklus einer Beerdigung, protestiert und Gewehrfeuer war entfesselt. Im Jahr 2011 habe ich geschrieben, dass Assad persönlich beliebt war, und so er bis zu seiner 30 März-Rede vor der Krankheit namens Volksversammlung blieb. Sehr viele hatte Urteil bis zu jenem Zeitpunkt ausgesetzt, eine Entschuldigung für die Morde und der Ankündigung der ernsthafte Reformen erwartet. Stattdessen Assad bedroht, erging sich in Verschwörungstheorien und, schlimmer noch, kicherte immer wieder.

Ich habe unterschätzt die verheerenden Auswirkungen des Assad Neo-Liberal/Vetternwirtschaft-kapitalistische Umstrukturierung während der letzten zehn Jahre. Ich war bald über viele andere Dinge falsch zu sein. Im April machte das Regime versöhnliche Gesten Islamisten und Kurden. Zuerst dachte ich, dies zeigte wie hoffnungslos out of Touch – die Protestbewegung zu diesem Zeitpunkt war Pan‑Syrian und nicht-sektiererische. Dann habe ich verstanden, dass seine Fehlinterpretation gewollt war. In den folgenden Jahren würde das Regime halten Sie sich an die Revolution durch ethnische und religiöse Linsen zu lesen; und vor allem wegen ihrer eigenen Bemühungen, diese kam schließlich dominieren das Feld.

"Baschar al-Assad ist der Anführer der Revolution", erzählte mir ein Junge von Damaskus. "Jedes Mal, wenn er jemanden tötet, jedes Mal, wenn er quält, schafft er 10, die mehr Männer entschlossen, ihn zu vernichten." Anfangs machte das Regime Rückgriff auf die "Security-Lösung" mir denke, dass ich seine Intelligenz überschätzt hatte. Dann ich erkannte ich hatte es unterschätzt. Zu wissen, es könnte einen echte Reform-Prozess nicht überleben, es provoziert einen Bürgerkrieg.

Erstens, die wilde Unterdrückung der friedlichen, nicht konfessionsgebundene Aktivisten. Zehntausende wurden aufgerundet, gefoltert, getötet oder verschwunden. Zur gleichen Zeit wurden die Dschihadisten aus dem Gefängnis entlassen. Dann, in Reaktion auf die Revolution unvermeidlich Militarisierung, die Regelung eine Politik der verbrannten Erde angewandt. Soldaten verbrannt ernten und Vieh getötet. Zivile Nachbarschaften wurden durch Artillerie, Kampfjets, Scud-Raketen, Fass-Bomben und Sarin Gas gesprengt. Eine Reihe von Regime organisiert sectarian Massaker im Jahr 2012 gehärtet unwiederbringlich die Stimmung.

Das syrische Volk vermeintliche "Freunde" ist fehlgeschlagen, die Revolution ernsthaft zu bewaffnen, oder das Volk aus der Schlachtung zu schützen. Mit Assad indirekte Hilfe verstärkt ausländische Dschihadisten in das Vakuum. Bis Juli 2014 genossen das Regime und die islamischen Staat eine unausgesprochene Nichtangriffspakt. Auch heute noch, wenn Isis die freie Armee kämpft, Bomben das Regime (und Russland) der freien Armee.

Ein Brandstifter posiert als Feuerwehrmann, sagt Assad der Welt sein Überleben unverzichtbar zum Sieg über Dschihadismus ist. Zu viele Kommentatoren zustimmen ihm, vielleicht weil Kommentar hat in der Regel tendenziell die Mühen und Leistungen des syrischen Volkes zugunsten der Terrorismus-Geschichte und Stellvertreterkrieg Schach zu ignorieren. Infolgedessen scheint die breite Öffentlichkeit im Westen halte Syriens Wahl zwischen, wie ein Mann vor kurzem mir, "Präsident Assad" und "Spinner erzählte".

Seit 2011 habe ich gelernt, präexistente Großerzählungen von links und rechts, die dead(ly) Enden der Identitätspolitik zu fürchten und stattdessen auf die menschlichen Fakten konzentrieren zu Misstrauen. Wie die 300.000 Tote und 11 Millionen vertriebenen (dem schlimmsten Flüchtlingskrise seit dem zweiten Weltkrieg) – die überwiegende Mehrheit an seine Hand. Plus die positiveren Wirklichkeiten, wie die revolutionären Gemeinderäte in der Regel demokratisch gewählt, die ihr Bestes tun, um Leben zu halten und sollten Teil eines Vergleichs. Oder wie die Revolution in der Kultur das hat produziert bahnbrechende Musik, Poesie, kritische Radiostationen und Zeitungen.

Die Menschen praktizierte Demokratie wo sie konnten. Noch bis zum August 2013 schien Konterrevolution, gewonnen zu haben, sowohl regional als auch global. In Ägypten, der diesen Monat Rabaa Massaker begann die Liquidierung der Muslim-Bruderschaft, dann die Unterdrückung aller anderen. In Syrien wie Barack Obamas chemische "rote Linie" verschwand, Assad 1.400 Menschen getötet mit chemischen Waffen. Assad weiterhin russische Waffen erhalten; die ägyptische Armee erhielt ihre aus Amerika.

Iran und Russland gerettet das Assad-Regime vor dem militärischen Zusammenbruch, obwohl in einer Weise, die es bereits zusammengebrochen ist, seine Befugnisse ausländischer Staaten und lokalen Kriegsherren Lohnbearbeitung. Und es hat vier Fünftel des Landes verloren. Einige der "befreiten Syrien" findet von bedrängten demokratische Nationalisten, arabischen oder Kurdisch, und viel von transnationalen Dschihadisten erwürgt wird.

Die Krise steigt exponentiell an. Das einzige, was sicher über russische Invasion ist, dass es den Krieg in Raum und Zeit expandiert.

Also, ein Fünf-Jahres-Buchhaltung: Freunde und Verwandte verloren haben Häuser, Zeuge der Gräueltaten, illegale Migration gezwungen worden. Nichts Ungewöhnliches – jeder syrische Familie, von welcher Seite hat Trauma Geschichten zu erzählen. Die meisten trauern um ihre Toten. Ich werde nie von Palmyra Tempel oder Aleppo Umawi Moschee Minarett zeigen, meinen Kindern – diese Denkmäler, dass überlebte Erdbeben und mongolischen Invasionen sind jetzt dem Erdboden gleichgemacht und die komplexen sozialen Gefüge des Landes irreparabel gerissen.

Syrien erlebte die Tiefen der menschlichen Verderbtheit. Syrer haben auch die inspirierendsten Kreativität und Belastbarkeit in die schrecklichsten Umständen gezeigt.

Veränderung in Syrien und der gesamten Region in rasantem Tempo läuft, und Überschrift in gegensätzliche Richtungen. Hinsichtlich der endgültigen Ergebnisse ist dieser Zeit, was ich sage es viel, viel zu früh zu sagen.

Robin Yassin-Kassab Buch Brennendes Land: Syrer in Krieg und Revolution, Co‑written mit Leila al-Shami, wird von Pluto veröffentlicht.

Alaa Abd El Fattah
Ägyptischen blogger

Alaa Abd El Fattah verbüßt eine fünfjährige Haftstrafe im Tora-Gefängnis, Kairo, unter dem Protest-Gesetz

  • Nach Tunesien: Alaa Abd El Fatah auf Ägypten 2011

Die einzigen Worte, die ich schreiben kann sind über meine Worte zu verlieren.

Vor fünf Jahren auf was der letzte normale Tag meines Lebens ausfallen würde, ich setzte mich an meinem Schreibtisch in einem kleinen es fest in Pretoria und Tat, während ich einen kurzen Artikel für the Guardian schrieb zu arbeiten. Es ging darum, warum die ägyptische Revolution sollte ernst genommen werden. Oder zumindest das ist, wie ich mich erinnere. Ich kann nicht jetzt zu diesem Artikel zurück; Seit mehr als einem Jahr hatte ich Zugriff auf das Internet. In Ägypten Gefangenen dürfen nicht sogar einen Anruf. Aber ich sollte nicht beklagen: zumindest bekomme ich zu meiner Familie zwei oder drei Mal im Monat. Anderen politischen Gefangenen (meist Islamisten) dürfen keine Besuche.

An diesem Tag vor fünf Jahren engagiert ich zuerst in der Schlacht über die Erzählung von der Revolution, ein Kampf, der mich komplett für vier Jahre verbrauchen würde. Aber an diesem Tag war ich nicht einmal sicher, dass eine Revolution in Ägypten geschah; Ich hatte Angst, dass es auch da schrieb ich über eine neue Form der jugendlich Pan‑Arabism verpuffen würde.

Es dauerte mir ein weiterer Tag voll und ganz akzeptieren, dass es für Real und drei weitere war, bevor ich zurück nach Kairo und Join Tahrir fliegen konnte. Ich zog aus Zweifel an der Tiefe des Aufstands, sich Gedanken über zu spät und nicht auf die Aktion.

Nach dem Sturz von Hosni Mubarak gewann der Kampf um die Erzählung an Bedeutung. Der Staat war gezwungen, Kompromisse bei dem Versuch, sie enthalten Aneignung seiner Geschichte mit der Revolution. Wir artikulieren, warum wir weiterhin Protest und in der Tat, warum wir überhaupt jemals protestiert. Sind die Kinder, die die Polizei revolutionäre oder Saboteure mit Steinen warf? Sollten die Gefangenen im Gefängnis Ausschreitungen verstorbenen unter der Märtyrer der Revolution oder nicht werden gezählt? Was ist die Rolle des Militärs in das Mubarak-Regime? Bildung sollte weiterhin an öffentlichen Universitäten frei sein? Brauchen wir eine neue Verfassung? Wenn ja, wer sollte es schreiben? Und so weiter. Ich schrieb und schrieb und schrieb, vor allem in Arabisch, vor allem in den sozialen Medien, aber manchmal für eine nationale Tageszeitung. Vor allem, war ich im Gespräch mit anderen revolutionären und meine Stimme wurde zunehmend, warnende: wie zerbrechlich der revolutionäre Moment war und wie prekär unsere Situation waren meine Hauptthemen. Und ich konnte nicht noch das reine Gefühl der Hoffnung und Möglichkeit abschütteln: Trotz der Rückschläge, die unsere Träume weiterhin steigen.

Leute reden einer Barriere der Angst für mich aber es fühlte sich immer wie eine Barriere aus Verzweiflung und einmal entfernt, sogar Angst, Massaker und Gefängnissen konnte nicht zurückbringen. Ich habe die dumme Dinge, die zu optimistische revolutionäre zu tun: Ich zog zurück nach Ägypten, hatte ein Kind, ein Startup gegründet, beschäftigt in einer Reihe von fortschrittlichen Initiativen zur beliebt, dezentralen und partizipative Demokratie, brach jedes drakonische Gesetz und veraltete Tabu, ging ins Gefängnis lächelnd und ging aus ihm triumphierend.

Im Jahr 2013 haben wir begonnen, den Kampf um die Erzählung zu einem giftigen Polarisierung zwischen einem rabiat militarisierten Pseudo-säkularen Etatismus und eine brutal sektiererischen Paranoid Form des Islamismus zu verlieren. Ich erinnere mich etwa 2013 geht es wie schrill schreien "Eine Plage auf beide Ihre Häuser", ich Klang wie weinerlich und melodramatischen es fühlte sich um zu beklagen, der Fluch der Kassandra warnt vor einem alles verzehrenden Feuer wenn niemand hören wollte. Die Straßen von Kundgebungen übernommen wurden, die die Fotos von Polizisten anstatt ihre Opfer ausgelöst, Sit‑ins füllten sich mit Gesänge gegen die Schiiten und die koptische Verschwörungen blühte, meine Worte verlor jede Kraft – und trotzdem sie aus mir heraus zu gießen. Ich hatte noch eine Stimme, auch wenn nur eine Handvoll hören würde.

Aber dann der Staat beschlossen, den Konflikt zu beenden, indem Sie sich verpflichten, das erste Verbrechen gegen die Menschlichkeit in der Geschichte der Republik. Die Barrieren der Angst und Verzweiflung würde nach dem Massaker Rabaa zurück. Eine weitere Schlacht der Erzählung beginnen würde: immer non-Islamisten zu akzeptieren, dass ein Massaker an allen geschehen war, in ihrem Namen begangenen Gewalttaten ablehnen.

Drei Monate nach dem Massaker war ich wieder im Gefängnis, und meine Prosa übernahm eine seltsame neue Rolle. Ich rief auf revolutionäre, geschlagen, der Optimismus aufzugeben, die in seine Ermutigung Seiten wählen gefährlich geworden: eine militärische Triumphalismus oder unbeliebt und unpraktisch Beharren auf komplette Regimewechsel. Was wir brauchten, war die Kraft, die wir aufbringen konnte, um einige grundlegende Verteidigung der Menschenrechte zu erhalten.

Ich habe erzählt Niederlage, weil die Sprache der Revolution verloren war, ersetzt durch ein gefährlicher Cocktail aus nationalistischen, nativistischen, kollektivistischen und post-kolonialen Sprache angeeignet durch beide Seiten des Konflikts und verworrenen Verschwörungstheorien zu spinnen und Paranoia zu verbreiten.

Anfang 2014 war es nach wie vor umstritten, revolutionäre zur Tätigung einer Menschenrechte Kampagne beschränkt sich auf die Aufhebung der Protest-Gesetz und die Freilassung der politischen Gefangenen zu Fragen. Die meisten immer noch glaubten die Revolution gewann (Definition gewinnen als den Untergang oder der Triumph der Muslim-Bruderschaft) – die Idee, dass der Ausnahmezustand die neue Normalität wurde wurde von den meisten abgelehnt.

Heute scheint es, wie wir diese letzte Schlacht für Erzählung gewonnen. Während der Staat noch seine Anhänger hat schrumpfen ihre Zahl schnell, vor allem unter den jungen. Die meisten Menschen sind nicht mehr die Art der Ereignisse des Sommers 2013 diskutieren. Der Putsch versus Revolution Debatte ist Passé. Auch Sisi-Befürworter glauben nicht wirklich, dass Wohlstand in Kürze. Es ist schwieriger zu beurteilen, die Stimmung unter den Fans der Islamisten: Sympathie mit ihrem Schicksal sicherlich steigt, aber der Glaube an ihre Fähigkeit, eine wirksame geschlossene Front gegen das Regime zu organisieren ist wohl kaum. Verzweiflung herrscht.

Ich verbrachte den größten Teil 2014 im Gefängnis, aber ich hatte noch viele Worte. Mein Publikum war viel abgenommen, meine Botschaft nicht eine Hoffnung, und doch fühlte es wichtig, daran erinnern, dass wir auch nach der Niederlage einzugestehen noch widerstehen können; dieser geht zurück auf die Margen, die wir von Mubaraks Zeit gekämpft war akzeptabel, solange wir weiterhin für grundlegende Menschenrechte zu kämpfen. Aber bis Anfang 2015, wie ich meinen Satz gehört, ich hatte nichts mehr um zu sagen, Öffentlichkeit. Ich konnte nur persönliche Briefe schreiben. Die Revolution, und in der Tat Ägypten selbst, würde langsam ausgeblendet, selbst aus diesen Buchstaben, und bis zum Herbst 2015 sogar meine persönliche Worte ausgetrocknet. Es seit Monaten schrieb ich einen Brief und mehr als ein Jahr, da ich einen Artikel geschrieben habe. Ich habe nichts zu sagen: keine Hoffnung, keine Träume, keine Ängste, keine Warnungen, keine Erkenntnisse; nichts, absolut nichts. Ich versuche zu erinnern, was ich für den Guardian vor fünf Jahren auf den letzten normalen Tag meines Lebens geschrieben. Ich versuche mir vorzustellen, wer lesen, dass Artikel und welche es Auswirkungen auf sie gehabt, ich versuche zu erinnern, was es war, wie wenn morgen so voller Möglichkeit schien und schien meine Worte haben die macht, beeinflussen (wenn auch nur leicht) was das morgen aussehen würde.

Ich weiß mehr nicht wirklich, dass. Jetzt morgen genau wie heute und gestern und alle vorhergehenden Tage und den darauffolgenden Tagen, habe ich keinen Einfluss auf irgendetwas.

Aber eine Sache ich kann mich erinnern, ich weiß eins: das Gefühl der Möglichkeit war real. Es kann gewesen sein naiv zu glauben, unseren Traum wahr werden könnte, aber es war nicht töricht zu glauben, dass eine andere Welt möglich war. Es war wirklich. Oder zumindest das ist, wie ich mich erinnere.

Ahdaf Soueif
Ägyptischer Autor und Kommentator

• Nach Tunesien: Ahdaf Soueif auf Ägypten 2011

Ich bin am Fluss an einem sanften, sonnigen Morgen im Januar. Alles eine Selbstverständlichkeit, absolut zuverlässig, seit Tausenden von Jahren. Nils, quer über Süden, Norden, Öffnung ins Delta, die Sonne Segeln, Ost nach West. Zusammen bilden sie die Zeichen für das Ankh: das Symbol des Lebens.

Jetzt ist der Fluss mit allem von Abwasser zur Fabrik Chemikalien verschmutzt, und bald, wir werden sehen, die Auswirkungen der äthiopischen Renaissance Staumauer: der Fluss läuft niedrig, vielleicht trocknet es aus. Unser reichhaltiges landen, die schwarze Erde, die gab Ägypten sein Vorname von Kemet, wird abgebaut, nicht mehr durch den Schlamm des Flusses wieder aufgefüllt, eingegriffen und bebaut. Wir weigern uns, die Sonne als unser Freund behandeln und Energie schöpfen, stattdessen melden wir Angebote, Kohle zu importieren und Angebote eine Kernenergie-Anlage zu bauen, während unsere Basisinfrastruktur mit Mangel an Pflege und Wartung zusammenbricht.

In der Brandung und Optimismus, die mit der Revolution im Januar 2011 kam in den Süden Volkspartei Delegationen um zu Flicken Beziehungen erodiert durch drei Jahrzehnte der stolzen Vernachlässigung, um gemeinsame Entwicklung mit den Ländern des Niltals zu erkunden. All dies ist jetzt gegangen – wie so vieles andere, Januar 2011: Leben und Existenzen, Ideen und Energie und Hoffnung.

Inzwischen ist das herrschende Regime versucht, alle Richtungen haben. Es affiliates selbst mit "The Glorious Revolution 25 Januar" aber Zange zwischen Polizei Tag – auch am 25 Januar – und die "Revolution der 30. Juni" Wenn die Menschen gegen die Muslim-Bruderschaft und die Tür kam der General die Macht zu ergreifen eröffnet wurde. Es singt das Lob des "Ägyptens Jugend", sondern führt einen tödlichen Krieg gegen jeden einzelnen von ihnen identifizierte sich mit der Revolution. Hunderte von ihnen sind hinter Gittern. Dutzende sind verschwunden. Und an einer Eskalation letzten Monat war eine erstochen und Links für tot in einer zentralen Cairo-u-Bahnstation. Und diese jungen Leute sind nahezu unsichtbar; Regierungen und Medien auf die alten Dichotomien bestehen: das Militär/Business-Regime gegenüber verschiedenen Islamisten.

Drei grundlegende Fakten.

: Das Volk kam im Januar 2011 unter einem einfachen Motto: "Brot. Freiheit. Soziale Gerechtigkeit ".

Zwei: Trotz aller Behauptungen hingegen machten niemand die Leute herauskommen. Ja, Aktivisten artikuliert und politisiert ihre Forderungen; die Proteste und die Sit-ins erleichtert; versucht, schützen und retten von Personen von Mubarak, die Polizei und das Militär; aber die Menschen – unter einen bestimmten Zusammenfluss von Umständen – kam aus eigenem Antrieb. Und sie wussten, was sie wollten.

Drei: die Menschen erkennen, dass sie weiter denn je von ihren Zielen sind. Die Morde sie gelitten, die faschistischen Phase, wenn sie in die Tötung anderer Absprachen-alle zählen für nichts. Die Großprojekte angepriesen von der Regierung – auch wenn sie echt sind – haben keinen Einfluss auf das Leben der Armen. Die Anzahl der Bürger festgenommen und misshandelt von den Sicherheitsdiensten ist höher denn je. Sogar in ihrem gewählten Krieg, der "Krieg gegen den Terror", das Regime schlägt fehl: unsere Soldaten und Bürger in Sinai getötet werden jeden Tag. Die Infrastruktur des täglichen Lebens – Krankenhäuser, Schulen, Verkehr, Beschäftigung – wird immer schlimmer. Die Gründe, die Menschen erschien im Jahr 2011 sind noch gibt – es noch akuter.

Aber es gibt auch Unterschiede zwischen jetzt und damals. Die euphorische Hoffnung erzeugt durch Ben Ali schnelle Abfahrt von Tunis wurde durch Entsetzen über das Spektakel in Libyen, Syrien und Jemen abgelöst. Menschen das Gefühl haben sie versucht, was ist verfügbar – Revolution, der politische Islam – und nichts hat funktioniert. Wo ist die Alternative, sie Fragen.

Das Regime versucht, sicherzustellen, dass es keine Alternative: Verbände sind verboten; Studentische Wahlen werden gelöscht; kulturelle Räume geschlossen. Journalisten und Fotografen und Studenten, Ärzte und Ingenieure ertragen die harte Bedingungen im Gefängnis.

Und so wird der Ausbruch, wenn es darum geht, der Verzweiflung statt Hoffnung geboren werden. Es wird der Ausbruch des Menschen sein, die bezeugt, oder ihre Augen vor Mord für fünf Jahre – Menschen, die nicht mehr unschuldig sind abgewendet haben. Es werden nicht offen für Aufforderungen zur Gewaltlosigkeit, und sowieso die effektivste Gewaltfreie AktivistInnen sind tot oder im Gefängnis oder haben das Land verlassen. Wenn unseren fünften Geburtstag näher rückt, wird die Furcht, in der das herrschende Regime es hält, von Tag zu Tag mehr spürbar.

Persönlich möchte ich zum fünften Jahrestag der Revolution ist, dass es ohne mehr junge Menschen ermordet, verhaftet oder verschwunden enden soll; am 26. Januar den Nil und die Sonne noch in Kraft sind. Dann werden wir entlang wie diese für eine Weile köcheln lassen und sehen, wie wir aussehen, wie wenn wir, noch einmal aufkochen kommen.

Die Ahdaf Soueif Kairo: Memoiren einer Stadt verwandelt wird herausgegeben von Bloomsbury.

Mourid Barghouti
Palästinensischer Dichter

  • Nach Tunesien: Mourid Barghouti auf Palästina im Jahr 2011

Im Jahr 2012 schrieb ich: "Rückschläge sind zahlreich. Die revolutionären Kräfte sind immer noch verteufelt, getötet, gefoltert oder entführten und militärische Studien an. Gerechtigkeit ist noch weit entfernt und hat noch nicht fertig. Killer der Demonstranten sind noch auf freiem Fuß und geschützt werden; die offiziellen Medien ist immer noch das gleiche Feld liegt; Fehlinformationen und Desinformation und die Bedrohung der konservativen Kräfte übernehmen eingetreten. Revolution könnte als ein totaler Versager und ein trauriges Ereignis angesehen werden. Aber eine Revolution ist kein Ereignis. Revolution ist ein Prozess – einem langwierig, aufwändig und anspruchsvoll. Es hat seine Höhen und tiefen und seine vielen Überraschungen zu."

Das war die Situation in Ägypten unter der Herrschaft des Obersten Rates der Streitkräfte (Scaf) und dann die Muslim-Bruderschaft. Es ist immer noch dasselbe unter der Militärherrschaft von General Sisi.

Die Katastrophe geht zurück auf den Moment, wenn der Muslim-Bruderschaft und die Salafisten böswillig das Thema "Identität verhängt" auf die Volksrevolution. "Stimme für den Islam" war das Gebot der Stunde, damit Verlagerung des Konflikts; Es war nicht mehr die Menschen gegen das Regime, sondern eher die Menschen gegeneinander auszuspielen. Die Kampflinie der Revolution, die über die Bedürfnisse der Menschen "physischen" war, wurde mit einer "metaphysischen" ersetzt. Die Muslim-Bruderschaft nahm die neue Präsidentschaft und das neue Parlament und Mohamed Morsi wählte für seinen ersten Besuch als Präsident der Revolution Saudi Arabien aller Länder!

Die Muslim-Bruderschaft Fischzuchtanlagen mit Scaf gegen alle weltlichen revolutionären Kräfte. Dies verursacht eine nachteilige Spaltung unter Anti-Mubarak-Opposition vor. Die Trennung erlaubt das Militär und das alte Regime zu überleben und zu gewinnen, indem Sie verbünden sich mit einer Seite dann mit dem anderen, bevor beide loszuwerden. Mursi gekrönt der militärischen und sicherheitspolitischen Generäle mit Medaillen und Lob, aber das hinderte sie nicht von stürzen ihn, nutzen die real beliebt Empörung gegen seine Leistung.

Ich war jedoch sehr falsch, wenn ich sagte: "Araber sind hinterlässt eine wiederholte Praxis der Coupe, das die moderne Geschichte mit illegitimen und rücksichtslose Militärregierung verdorben."

Ich hatte nicht erwartet, die Flugbahn der Revolution, diese Tiefs zu erreichen und zu uns nehmen zurück schließt sich der Kreis zu einer triumphalen und rachsüchtigen Konterrevolution. Noch nie hatte ich kein Vertrauen in die Muslim-Bruderschaft noch glaubte ihre Parolen, aber ich hatte nicht erwartet, dass ihnen politischen Selbstmord zu wählen.

Heute sehen viele "hope" und "Optimismus" als obszöne Wörter. Aber es gibt zwei Gründe, ermutigt fühlen. Erstens: die physikalischen Ursachen der Revolution am 25. Januar 2011 – Korruption, Tyrannei und Armut – noch existieren, und haben eine hässlichere Gesicht. Die Situation ist so schlimm, dass es nicht nachhaltig ist; die Revolution ist noch möglich, denn nichts anderes ist. 2: für die Millionen von Ägyptern, die diesem glorreichen Moment erlebt und ging durch den Schmerz und die Freude, die Entdeckung ihres Potentials, Selbstbewusstsein und Mut werden nicht leicht verloren – die Tatsache, dass es früher ist der Beweis dafür, dass sie es wieder tun können.

Laila Lalami
Marokkanischer Schriftsteller

  • Nach Tunesien: Laila Lalami auf Marokko 2011

Marokko wird oft angepriesen als Ausnahme von den Turbulenzen, die der Arabische Frühling, Nordafrika und dem Nahen Osten gebracht hat. Während die Region in politische Unruhen, sektiererische Machtkämpfe und sogar Bürgerkrieg gestürzt war, blieb Marokko relativ ruhig. Dies liegt daran, nur wenige Wochen nachdem Proteste im Königreich stattfand wurde eine neue Verfassung ausgearbeitet und fanden Parlamentswahlen statt.

Doch was bedeuten diese Reformen für die Marokkaner? Wenig, wenn eine Änderung Maßnahmen durch der Staat – in Form von ein Polizist oder ein Regierungsbeamter – mit den durchschnittlichen Bürger Interaktion. Anfang dieses Monats nahm beispielsweise Lehramtsstudenten in Casablanca, Tanger, Fes, Marrakesch und Inezgane auf die Straße zu neuen Maßnahmen der Regierung zu protestieren, die drastisch senken ihre Stipendien und garantiert Job wegnehmen. Sie wurden durch die Polizei, und wurden brutal zusammengeschlagen. Später veröffentlichte das Innenministerium eine Erklärung darauf hindeutet, dass einige von ihnen ihre Verletzungen gefälscht hatte.

Die marokkanische Regierung weiterhin unabhängige Journalisten zu belästigen, die es wagen, seinen berühmten roten Linien kreuzen: Islam, der König und der Nation. Kritik eines Teils dieser Trinität haftet Land Reporter im Gefängnis, oft unter dem Vorwurf, die nichts mit Journalismus zu tun haben. Nehmen Sie wir zum Beispiel im Fall von Ali Anouzla, wer hatte zuvor kritisch über die Monarchie geschrieben, und wer wurde im September 2013 von Terroristen Unterstützung gewähren, wenn er einen Link zu einer El País Geschichte über ein Propaganda video gepostet von al-Qaida im islamischen Maghreb beschuldigt. Er verbrachte fünf Wochen im Gefängnis, bevor ihm eine bedingte Entlassung gewährt wurde. In diesem Zusammenhang ist es vielleicht nicht verwunderlich, dass der 2015 World Press Freedom Index Marokko bei 130, Afghanistan, Süd-Sudan und Kolumbien Reihen.

Die Makhzen die (wie die marokkanischen Staatsapparat traditionell innerhalb des Landes genannt wird) ist auch besonders empfindlich auf Kritik, wenn es darum, in Form von Kunst und Kultur geht. Im vergangenen Jahr war Nabil Ayouchs Film Geliebt, die einen genauen Blick auf Prostitution in Marrakesch stattfindet, im Königreich zensiert. Dies war sicherlich nicht der erste Film, zum Thema der Prostitution zu berühren, und es scheint wahrscheinlich, dass zumindest ein Teil der Reaktion auf den Film ihre Wurzeln in seiner Darstellung der wohlhabende Golf-Touristen als Hauptabnehmer der marokkanischen Sexarbeiterinnen hat. Aber für gewagt, internationales Publikum in Cannes und an anderer Stelle zu zeigen, was in Marokko gut kennt, Ayouch vorgeworfen Marokkos Bild zu beschädigen und seinen Film wurde verboten. Es könnte alles sein schädlicher nach Marokko als Menschen, die lieber mit ihren Augen Leben geschlossen, die Ohren gestopft und ihre Münder endlos wiederholen, dass Marokko "Ausnahme" ist?

Es gibt jedoch Anzeichen dafür, dass die "20 Februar Bewegung" einen größeren Zweck gedient hat: Es hat sich gezeigt, dass Druck der Bevölkerung politische Veränderungen zwingen kann. Im März 2012 16-j hrige Amina Filali selbst nach unter Druck gesetzt von ihren Eltern und einem lokalen Richter zu heiraten ihren Vergewaltiger getötet. Die Ehe wurde wegen Artikel 475, ein Überbleibsel aus der französischen Kolonialzeit Code ermöglicht die Männer Unzucht mit Minderjährigen Gebühren zu vermeiden, wenn sie Minderjährige heiraten, mit denen sie sich engagieren, können. Der Tod von Filali löste Demonstrationen, die schließlich das marokkanische Parlament einstimmig, Aufhebung Artikel 475 des Strafgesetzbuches führten.

So kann die 20 Februar Bewegung in ihren unmittelbaren Zielen gescheitert, aber zeigen, dass Marokkaner, der Druck der Bevölkerung nachhaltig wirken können sein Erbe nicht ausgeschlossen.

Laila Lalamis jüngsten Roman, Die Moor-Konto wird herausgegeben von Periscope.

Raja Shehadeh


Palästinensische Rechtsanwalt und Schriftsteller
  • Nach Tunesien: Raja Shehadeh für Palästina im Jahr 2011

Vor fünf Jahren sah ich die inspirierende und kreative Wege, in denen das syrische Volk ihrer Rebellion gegen das Assad-Regime, manchmal mit Tanz, Gesang, Graffiti und Karikaturen zum Ausdruck gebracht. Ich dachte dann, wenn ein Volk sich gegen Unterdrückung steigen sie schließlich gebunden sind, zu gewinnen. Ich habe mich geirrt. In unserer heutigen Welt, niemand, schon gar nicht in der zeitgenössischen Nahostregion können unabhängig handeln, aber kreative Mittel, die sie beschäftigen. Die einander gegenüberstehenden Interessen der verschiedenen Mächte rund um und über die Region, die alle spielten eine Rolle in der Abwehr, was als eine friedliche Revolution gegen das langjährige bedrückend und antidemokratischen Regime von Assad-Dynastie begann. Dies galt auch für Ägypten, wo die repressive und reiche Land in der Region, Saudi Arabien, sammelten sich mit anderen zur Wiederherstellung des Ancien Régime. Im Falle von Palästina war es die unerschrockenen US-Unterstützung Israels, die aktiviert eine zunehmend rechtsgerichtete Regierung, den anhaltenden Kampf des palästinensischen Volkes für Selbstbestimmung zu vereiteln. Und Syrien ist jetzt ein grausamer Schlachtfeld der streitenden Kräfte mit fast 3 Millionen Flüchtlinge und eine unvorstellbare Quartal 1 Million Toten.

Lange geredet, vor allem durch die Neokonservativen, eines neuen Nahen Ostens fragmentiert nicht in die multi-konfessionellen Staaten, die nach dem ersten Weltkrieg entstand aber eher auf Fragmente Ethno/religiösen Gründen reduziert. Anstelle eines Irak gäbe es drei Kleinstaaten: ein Sunni, einem Shia und einem kurdischen. Und ebenso mit Syrien und dem Libanon. In diese exklusivistische würde Nahost, Israel als jüdischen Staat nicht als der einzige Staat organisiert auf frommem Boden abheben.

Es besteht kein Zweifel, dass viele unter den jetzt kämpfen im Nahen Osten Terror mit verheerenden Folgen für die Zivilbevölkerung bereitstellen. Aber das Scheitern der Freiheitskämpfer mit einem legitimen Zweck unterscheiden, die von diesen Ländern Anspruch auf Unterstützung der Demokratie und den kriminellen Terroristen unterstützt werden sollte hat das Chaos in der Region zu vertiefen. US-Gesetz gibt den Terrorismus zu breit eine Definition, Rendern legitimen Widerstand gegen Besatzung und Unterdrückung illegale. Das gleiche gilt für viele andere Westmächte dessen Gesetze beeinträchtigen auch die Ursache des Gesetzes ob städtische oder international, als Vehikel für den friedlichen Wandel und Transformation. Die Kriminalisierung von jeglichen Kontakt mit Gruppen falsch beschrieben als Terroristen oft gemacht potenziell nützliche Verhandlungen illegal.

Lippenbekenntnisse zur Demokratie noch nicht diejenigen unterstützen, die sie als im Westen suchen, wurde immer wieder schuldig, dies zu tun, hat ermutigte viele unter den Entrechteten, zynisch und verzweifelt zu werden, und ermutigte einige Rallye hinter denen, die die wahren Terroristen sind.

Wenn diejenigen, die nicht die legitimen Kampf der arabischen Massen unterstützt, die vor fünf Jahren geglaubt, dass dies über den Frieden in der Region bringen würde, hat die Zeit nur gezeigt, wie falsch sie waren. Die Notwendigkeit für eine Beilegung des israelisch-palästinensischen Konflikt wird von den meisten Ländern anerkannt und dienen als Katalysator für die Befriedung des Nahen und mittleren Osten. Die Frage ist: Warum ist niemand tut es?

Als ich die Region fallen in größeren Chaos und das Volk leidet Verschlechterung sehen, gibt nur eine Sache mir Hoffnung. Nach dem ersten Weltkrieg als die europäischen Mächte der Nahost-Region in der Weise sie dachten altmodisch, ihre besten Interessen diente verteilt die Leiden der Menschen in der Region nicht in westliche Länder. Im Nahen Osten erlitten wie Europa aus billigem Öl und eine unvergleichliche Markt für seine militärischen und sonstigen Produkte florierte. Diesmal ist es anders. Nicht nur sind viele Flüchtlinge, die Asyl in Europa aber Terrorismus ist nicht mehr eine Notlage, die das Leben der Menschen in der Region nur stört. Das Theater des Konflikts hat keine Grenzen, es breitet sich in Europa. Vielleicht könnte dies westlichen Mächte, die direkt oder über ihre Surrogate die Mittel haben, positive Maßnahmen zu beginnen, arbeiten fleißig und ehrlich zu den Kriegen im Nahen Osten tobt den Garaus machen motivieren und aktivieren Sie Demokratie, Fuß zu fassen.

Khaled Mattawa


Libysche Dichter und Übersetzer

Der Weg nach Benghazi beginnt am Labraq Flughafen mit seiner zugigen Baracken wo Gepäck auf einen Zug von Wagen, die Passagiere geliefert wird zu durchwühlen, um ihre Habseligkeiten abzurufen. Die 230km Fahrt ist durch zahlreiche Checkpoints unterbrochen, die bieten ein Gefühl der Sicherheit und Dutzende von Bürgerwehren Geschwindigkeitsbegrenzungen, die machen die Fahrt doppelt so lange, wie es sein sollte. Diese Zeit des Jahres sind die grünen Berge der Cyrenaica extravagant schön mit üppigen Grasebenen und dramatischen Himmel.

Mein Begleiter auf der Reise nach Hause ist Ashraf Khalil, Assistant Professor und Leiter des Fachbereichs elektrische engineering an der Universität Bengasi. Er ist vertriebenen Flüchtlinge geflohen sein Haus in der Nähe der Universität im Oktober 2014 als das kämpfen gezwungen es zu schließen und machte der westliche Hälfte der Stadt, außerhalb der Reichweite ihrer Bürger von Ansar al-Scharia und Isis, kontrolliert.

Die mehrere Verknüpfungen über holprige Straßen, machen wir es endlich in die Al-Noor-Grundschule. Wir stehen auf einem Parkplatz, der riesige Motor Öl-Flecken warten auf die Kinder zu Räumen hat. 13:00 wird Al-Noor Universität von Bengasi College of Engineering. Innen versammeln sich junge Männer und Frauen in Gruppen chatten und Macchiatos schlürfen, während sie darauf, für Klasse warten. Wir hören ein Kampfflugzeug überfliegen, und die Studenten sagen mir, dass die Explosionen wahrscheinlich von Al-Sabri und Souk al-Hout vorne sind.

Aus dem College gehe ich zum Festival Huna Benghazi (hier ist Benghazi!). Ich komme in der Mittagspause und Hunderte von Menschen Fräsen über warten auf die Abschlusssitzung mit Dutzend mehr streaming in, wie ich an die Organisatoren Rede und triff dich mit Freunden zu finden. Die einwöchige Feier beinhaltet neue Stücke, mehrere Konzerte, Poesie und Fiktionen Lesungen, eine Buchmesse und eine Kunstausstellung. Die Stimmung ist Jubel, aber das Chaos ist spürbar. Explosionen wieder, vorne wahrscheinlich aus der Al‑Lethe. Zigarettenkippen sind überall; die Papierkörbe sind gefüllt mit weggeworfenen Pappbecher und verschütten.

Das Festival besuchen Sie die Gruppe von Künstlern, die Tanarout, eine neue Kunstorganisation laufen lassen Tanarout europäische Filme fast ausschließlich in ihren winzigen Hall, wo sie auch kreatives Schreiben und bildende Kunst-Workshops für Kinder und Jugendliche Künstler halten. Der Strom ausfällt, wie wir sprechen. Sie schalten Sie den Generator kurz um Kaffee zu machen. Kurz, weil Gas und Gasflaschen kurz gesagt sind liefern. Die Gruppe arbeitet mit sehr wenig Unterstützung und enorme Herausforderungen für ihr selektiv vorgehen. Ich verneige mich vor ihnen und wir planen in Zukunft zusammenarbeiten.

Es ist am frühen Abend, wenn ich Tanarout verlassen. Als ich ins Haus wo meine Vertriebenen Verwandten untergebracht sind gehen, habe ich haufenweise Müll Nässen ihre mittlerweile vertrauten Geruch zu überspringen. Eine nahe gelegenen Tankstelle hat eine lange Schlange von Autos warten zu füllen. Ich höre Explosionen wieder weiter Weg, vielleicht von Beloun oder El‑Hawwari.

Benghazi ist eine belagerte, traumatisierte Stadt Kampf gegen den Terrorismus mit einem bedrängten Militär- und einen völligen Mangel an lokaler Führung. Meine Kolleginnen und Benghazians kämpfen auch ein Vermächtnis von Brutalität, Korruption und Unfähigkeit, immer mit großen Geist und allzu oft die gleichen Gewohnheiten und Werkzeuge. Ich habe keinen Zweifel, dass Benghazi, Sitz der libyschen Revolution wird Terrorismus und Extremismus zu besiegen, aber es dauert noch mehr Aufwand und zahlreiche Veränderungen, um den Schaden rückgängig zu machen das Gaddafi-Regime und die Mühe, ihn zu ersetzen auf Körper und Geist der Stadt gewirkt haben. Die Revolution ist noch nicht fertig, und vielleicht hat es gerade erst begonnen.

Tamim al-Barghouti
Palästinensischer Dichter

  • Nach Tunesien: Tamim Al-Barghouti auf Palästina im Jahr 2011

Lesen, was wir alle in 2011 und 2012, schrieb, man kann aber das Gefühl, Schmerz und Wut, doch überraschend, nicht verzweifeln. Aufgrund einer Reihe von fatalen Fehler, die Strecke gerade länger, aber das Ziel blieb unverändert, und die Reise unvermeidlich.

Wie alle großen Revolutionen in der modernen Geschichte kann 2011 vielleicht als Konflikt zwischen zwei Ideen, zwei sehr verschiedene Ansichten der menschlichen Freiheit und Formen politischer Organisation beschrieben werden; Die arabischen Staaten; Kolonial auferlegte hierarchische zentralisierte Strukturen basierend auf Zwang und Gehorsam, geschmückt mit Flaggen, Hymnen, Grenzen, Stacheldraht und die anderen Schmuckstücke des Nationalismus wurden von nicht-hierarchische Netzwerk-basierte, Erzählung-geführten Bewegungen angefochten. Für einen Augenblick in 2011, Narrative ersetzt Struktur überwand Überzeugung Zwang, freiwillige besiegt Wehrpflichtige, massive dezentrale führerlos Netzwerke von Demonstranten nach einer Idee, überwältigt zentralisierten Hierarchien von Soldaten, Polizisten oder Bürokraten nach Bestellungen.

Im Jahr 2011 wurde die Erzählung antistaatlicheN, Anti-Polizei, Anti-kolonialen, antizionistische und antikapitalistisch. Es war auch pro-regionale Einheit, sei es arabische oder islamische, pro-Demokratie oder Pro‑social Gerechtigkeit. Meinungsverschiedenheiten waren überschaubar, da gab es keine Hierarchie und daher keine Nötigung.

Diese Erzählung wurde von der ägyptischen politischen Elite, zuerst durch die Islamisten dann durch die Säkularisten verraten. Sie vereinbarten, eine zweigleisige ungeschriebenen Kompromiss mit dem alten Regime. Erstens im Inland macht war mit geteilt werden die USA die wichtigsten Kunden in Ägypten, das amerikanische bewaffnet, American ausgebildet und American-finanzierte ägyptische Militär. Zweitens, regional, gab es keine Trennung der strategischen Allianz mit den USA kein Umdenken in der Friedensbedingungen mit Israel zu sein, Beziehungen waren weiterhin sehr freundlich mit Saudi-Arabien und Iran feindlich. Die Verwendung des Sektierertums, eine solche Politik aufrechtzuerhalten war erlaubt und sogar erwünscht. Diejenigen, die das Angebot in der Opposition abgelehnt vereinbart, es einmal an der macht.

Dies verursacht die Konsens schaffenden Erzählung, deren Mobilisierung Fähigkeit zeigte sich auf dem Tahrirplatz mit verfeindeten Identitäten ersetzt werden: islamische versus säkular in Ägypten und Sunniten gegen Schiiten in der Region. Die US Interessen, Israel und Öl wurden so konserviert, und die großen Pan-arabischen Aufruhr 2011 verwandelte sich in eine Reihe von Bürgerkriegen mit unterschiedlichem Grad der Zerstörung.

Das ägyptische Militär spielte beide Seiten die inländischen Teile und es jetzt Regeln allein. Im August 2013 war das Massaker beging es seit der französischen Invasion 1798 die größte in der Geschichte von Kairo. Die Untoten Draculas, die der arabischen Regime wusste, dass sie keine große Masse von unbewaffneten Personen gegenüberstellen könnte, so sie töten Kinder wählten um großen friedlichen Massen in kleinen bewaffneten Zellen verwandeln und dann weinen Terrorismus. Dies natürlich nur eine große Masse von kleinen bewaffneten Zellen, die das gesamte System Rissen erstellt. Wir erleben jetzt eine Kernschmelze in der politischen Ordnung südlich des Mittelmeers und stellenweise einen Zusammenbruch der sozialen Ordnung sowie.

Dennoch gibt es keinen Raum für Verzweiflung. Wurde es heftig hat, aber die demographische Ausbuchtung, die produziert diese nie dagewesene Zahl der arabischen Jugend und den technologischen Fortschritt, der ihnen eine nie da gewesene Möglichkeit, Harvards gab sie uncontainable. Staaten Versagen und Gesellschaften haben, ohne sie auszukommen. Aber Gesellschaften sind jetzt besser als je zuvor dazu ausgestattet.

Nouri Gana
Tunesischer Schriftsteller

  • Nach Tunesien: Nouri Gana auf Tunesien 2011

In den letzten fünf Jahren hat Tunesiens Bild in nationalen und internationalen Medien dramatisch verändert, von der Wiege des arabischen Frühlings zu den arabischen Frühling letzte Hoffnung. Die katastrophalen Degeneration der die Volksaufstände in Bürgerkrieg (in Syrien und Libyen) oder Militärherrschaft (in Ägypten) konsolidiert allmählich Tunesiens Positionierung im Mittelpunkt einer aufstrebenden Erzählung der Ausnahme. Doch während dies auf die gewaltfreien Errungenschaften der tunesischen Revolution zeigen kann, schärft es gleichzeitig das Bewusstsein für das Ausmaß der anhaltenden Schwierigkeiten des Landes.

Kein Wunder haben die aufeinanderfolgenden postrevolutionären Regierungen routinemäßig auf die katastrophalen Turbulenzen im benachbarten Libyen, ganz zu schweigen von den Kriegen in Syrien und Jemen, um von ihr Führung Versagen abzulenken hingewiesen.

Die Ausfälle Tunesiens demokratisch gewählten Vertreter sind zu zahlreich, um sie aufzuzählen – es genügt, ihre allgemeine Versagen, die zentralen Versprechen der Revolution zu erfüllen, wie in seinem entscheidenden Slogan zusammenfassen zu erwähnen: "Shughl, Hurriya, Karama Wataniyya", d. h. "Beschäftigung, Freiheit und citizenly würde". Die zwei Terroranschläge, die Touristen im Inneren des Bardo-Nationalmuseums auf 18. März 2015 und am Sandstrand von Sousse Hotel am 26. Juni 2015 gezielt dezimiert der Tourismusindustrie und Tausende von Familien ohne Einkommen. Das Durchgreifen auf irreguläre Migration in Europa und den anhaltenden Bürgerkrieg in Libyen weiter verschärft Arbeitsplatzverluste und machte eine bereits schlechte Situation noch schlimmer.

Tunesiens postrevolutionären Regierungen haben drastischer versagt, wenn es darum geht den Fragen der Freiheit und würde, Obwohl Tunesien verfügt über eine der progressiveren Verfassungen der Welt, am 26. Januar 2014 verabschiedet. Gewaltfreie Demonstrationen haben routinemäßig heftig gebremst wurde, während Polizeibrutalität und Folterung von Gefangenen weiterhin weit über das Land, in Gefängnissen praktiziert werden Betankung endlose Debatten über die Rückkehr des autoritären Staates. Bürgerliche Freiheiten waren ihre schlimmsten, aber am 25. Juli 2015 Schlag wenn das tunesische Parlament mit überwältigender Mehrheit für eine Anti-Terror-Gesetz, die Todesstrafe befürwortet gestimmt, und so vage definiert Terrorismus, dass Demonstranten wie diejenigen, die einmal Ben Alis Regime brachte nun terroristischen Gebühren drohen. Unterdessen führte die islamistischen laizistische Polarisierung der Öffentlichkeit so viele verführerisch, aber unproduktiven Debatten über nationale Identität Tunesiens, die Zukunft des Islam und die arabische Sprache, die eine zunehmende auf religiöse, sprachliche Druck, rassistische und sexuelle Minderheiten.

Ironischerweise bildete sehr Ingenieure diese Debatten – nämlich die Führer und Anhänger der Ennahda (Renaissance) und Nidaa Tounes (The Call von Tunesien) Parteien – eine Koalitionsregierung nach der Wahl 2014 Parlaments- und Präsidentschaftswahlen. Die Zweckehe zwischen diesen zwei alte Feinde hat gesehen, von einigen als ein weiteres Beispiel für die Politik der Konzession, Moderation und Konsensbildung, die vor kurzem das tunesische Quartett den 2015-Nobelpreis für den Frieden verdient hat; aber andere sind weniger als begeistert angesichts der Tatsache, dass solches Bündnis praktisch mit dem System der Checks and Balances endet, und die Rolle der Opposition zur Bedeutungslosigkeit reduziert.

Es kann hart am Ende spekulieren über die Zukunft der tunesischen Revolution, vor allem mit eine immer größer werdende Darstellung des nationalen Unzufriedenheit, die so weit geht, dass die Rückkehr von Ben Ali, auf der einen Seite fordern und andererseits die anhaltende weltweite Wahrnehmung von Tunesien als ein Land mit seiner internen politischen Streitigkeiten friedlich sein. Es muss viel getan werden, damit die Zukunft der tunesischen Ausnahme sollte schnell Synonym für die Zukunft einer Illusion geworden.

Nouri Gana ist der Herausgeber des Das Making of der tunesischen Revolution: Kontexte, Architekten, Prospects, herausgegeben von Edinburgh bis

Joumana Haddad
Libanesischer Schriftsteller

  • Nach Tunesien: Joumana Haddad auf den Libanon im Jahr 2011

Was sagen Sie zu ausländischen Freunden, die wen man fragt, ob es sicher ist Libanon in diesen Tagen besuchen? Sie sie aufklären über das aufregende Nachtleben in Beirut, oder diskutieren Sie die gefährlichen Auswirkungen der Hisbollah Engagement in Syrien? Sagen Sie ihnen, dass Chanel und Louboutin hier angeboten werden, oder dass wir ertrinken in Deponien (buchstäblich)? Tun Sie sie darüber informieren, dass sie können "Schwimmen am Morgen und am Nachmittag Ski", oder dass unsere Abgeordneten noch in der Lage, einen Präsidenten zu wählen gewesen? Gehen Sie ins Schwärmen über wie stolz Sie sind, Libanesen, oder sagen Sie ihnen, dass Sie verbringen immer morgens bereitet einen Plan B für den Fall, dass Krieg überall wieder ausbricht?

Eine libanesische Revolution, sagst du? Wir brauchen dringend ein, das ist sicher. Aber es wird nicht passieren, absehbarer Zeit, weil wir die Helden der Verleugnung: viele Libanesen loben dies als ein Überlebensinstinkt, aber es ist tatsächlich töten uns, Schritt für Schritt, nach Lüge liegen. Menschen, die dieses Land Verfall kritisieren gelten als die Touristen mit ihren Pessimismus entmutigend. Aber das hat nichts mit Pessimismus zu tun: es heißt, mit Blick auf die nackte Wahrheit.

Wir sind die Kollateralschäden der sogenannten Revolutionen in der Nähe. Insbesondere der syrischen Revolution. Es genügt, lesen einige der Graffiti an Wänden von Beirut, zwischen Anti-Regime und Pro-Assad Slogans, um das Gewicht der Lage in Syrien am Schicksal des Libanon zu bewerten. Fast alle Libanesen wissen, dass der Krieg in jedem Moment nach Beirut importiert werden konnten. Die wirkliche Katastrophe in Syrien ist heute humanitäre: Waschen Blut von der Straße zur Routine geworden ist. Der Geruch des Todes ist überall, und Syrer sterben pro Sekunde. Menschen sind wie wertlos fliegen ermordet wird, weil auf der einen Seite ein kriminellen Diktator Macht abzugeben will und Massenmord aus diesem Grund begeht; während auf der anderen Seite, religiöse Extremisten, die uns 500 Jahre rückwärts einnehmen, sind von regionalen Verbündeten bewaffnet werden, die bereit sind, die Welt im Namen des Islam zu zerstören. Wie oft muss dieses Muster in der arabischen Welt werden wiederholt? Wie oft werden die Menschen gezwungen, zwischen einem Monster und ein anderes wählen? Und wer sind die wahren Opfer dieses Chaos?

Wir kennen sie alle: die eigentlichen Opfer sind Zivilisten. Wir hatten sie hier, im Libanon, vor nicht langer Zeit. Sie sind bloße "Opfer", die nicht mehr Namen, Identitäten, Träume oder Liebhaber haben. Sie sind einfach ein "notwendigen Preis", der muss bezahlt werden, um die "heilige Sache" zu nähren. Und die Toten alle ähneln sich in der schmerzhaften, ohrenbetäubende Stille ihres Körpers.

Für den Fall, dass Sie sich wundern, war was ich oben gesagt keine Redensart; Ich verbringe in der Tat mein Morgen bereitet einen Plan B für den Fall, dass im Libanon überall wieder bricht ein Krieg aus; ein Plan, der ein fremdes Land, ein wenig Glück und viel Anpassungsfähigkeit beinhaltet. Weil ich weiß, dass im Libanon, als der französische Schriftsteller Jean Giraudoux so intelligent ausdrückte, ist Frieden "nur ein Intervall zwischen zwei Kriegen". Wie ist das für eine Revolution?

Joumana Haddad Bücher sind: Ich tötete Scheherazade, Superman ist eine arabische und das dritte Geschlecht. Folgen Sie ihr auf

• Libysche Schriftsteller Hisham Matar, der für das Jahr 2011 Feature schrieb, war nicht verfügbar, diesmal. beizutragen

Verwandte Artikel

Marvin Gaye: "Ich war furchtbar vom Leben enttäuscht"

Anlässlich des 30. Jahrestages der Marvin Gayes Tod am 1. April, ist hier ein seltenes Interview von Scheibe und Musik Echo aus dem Jahr 1971 zwischen Phil Symes und der Musiker aus Rock Backpages Marvin Gaye ist ein Mysterium Mann. Die meisten kenne...

Ich war dabei, als ein GoPro Rig komplett den X-Games verändert

Wenn Sie den X-Games auf ESPN an diesem Wochenende gerade erhalten Sie die neue GoPro POV-System in Aktion zu sehen. Ich bin jetzt bei den spielen und haben einen Blick auf die Hardware, und es ist klar, dass während es noch am Anfang stehen, stellt dies...

Ich war entsetzt, mein Chef zu sagen, dass ich schwanger war

13. Dezember 2005 war ein sehr wichtiges Datum für mich: es war meines Vaters 60. Geburtstag, am Tag ich meine 12-Wochen-Scan in meiner ersten Schwangerschaft hatte und auch am Tag habe ich beschlossen, es zu meinem Chef Stephan zu brechen, die ich wollte...

Andrea Arnold in Cannes: Ich war schockiert und verärgert durch die Armut sah ich in den USA

Der Direktor der Palme d ' or Anwärter amerikanische Honig gesprochen hat, wie die Erfahrung bei der Herstellung ihres ersten Films außerhalb des Vereinigten Königreichs ihr Denken über Armut und Gelegenheit beide Seiten des Atlantiks informiert Einige Fi...

Thierry Henry: Ich war nicht mit einem Geschenk für Ziele geboren.

In einem Auszug aus dem Blizzard hat Thierry Henry gesprochen was ihn als Spieler machte, und was er über das moderne Spiel 20 Jahre nach seinem Debüt nicht mag •New York Red Bulls ausgeschlagen play-offs •Henry: das Genie, das seine eigene Skripte schrei...

Lindsay Kemp: "Ich war bestimmt für Star... Ich warte immer noch auf "

Er Romanfigur live-Rock-Performance und unterrichtete David Bowie und Kate Bush die Kunst der Bewegung. Vor seiner ersten Veranstaltung in Großbritannien seit 15 Jahren spricht Lindsay Kemp über sein unglaubliches Leben "Du hast genug Material für Ih...

Rückblick auf die Geschichte der Star Wars-Teaser-Trailer

Das Internet rüstet sich für die Hype-Explosion, die den ersten Trailer für Das Erwachen der macht kommt morgen. Aber was waren unsere erste Einblicke in die Star-Wars-Filmen wie - und wiederum, was können sie uns über was wir ab morgen erwarten? Werfen w...

Elena Ferrante auf Sinn und Sinnlichkeit: "Ich war begeistert von Austens Anonymität"

Jane Austen hielt ihre Identität geheim – Elena Ferrante, deren "Neapolitanische" Reihe von Romanen die literarische Welt im Sturm, tut das gleiche erobert hat. Sie ist eine Hommage an ein Roman, der wirft einen klaren Blick auf die Situation de...

Ladyhawke: "Ich war immer betrunken auf der Bühne. Es ist, wie ich meine Angst versteckte "

Nach ihren ersten beiden Alben verloren Synthie-Pop-Star Pip Brown sich in La. Aber jetzt sie ist nüchtern, verheiratet, und zurück mit der lebendigen Glam von Wild Things Fast auf den Tag genau vor zwei Jahren lag Pip Brown sackte auf ihrem Sofa in LA, F...

Erfahrung: Ich war auf dem Meer als ein Tsunami schlug

Ich schloss meine Augen, ballte meine Zähne und verabschiedete mich in meinem Kopf Im Dezember 2004 ich war nur ein professioneller Fotograf geworden und arbeitete an einem Projekt über Gemeinden, die auf dem Meer, bekannt als Meer Nomaden Leben. Ich lebt...

Ich mein Baby auf den Kopf gefallen, aber ich war derjenige, der ohnmächtig

Vielleicht ist Ihnen aufgefallen, dass ich Bloggen nicht viel seit der letzten Woche gewesen. Nun, ist der Grund sehr traurig. Ich fand heraus am vergangenen Freitag zu einer Routine, OB prüfen, dass unsere Baby-zu-sein nicht mehr einen Herzschlag hatte....

Ich war auf der Suche nach Hilfe, ohne zu wissen, ich war es: Frau Facebook-Status von jungen mit Autismus schöne Vorbild

Ein Facebook-Freund von mir, für Mom.me schreibt, stellte ein Status-Update, der wirklich Resonanz mit mir heute und ich wollte es mit Ihnen teilen. Wie Sie müssen einen anderen Status aktualisieren, in Ihrem Leben, aber dieser ist es Wert, ich verspreche...

Schuldgefühle: Ich war sauer auf meinen Mann, so dass ich mein Kind stattdessen klatschte.

Ich schlug mein Kind, und für eine Woche ich herum Schuld getragen, als ob sein Gewicht Geschichte irgendwie löschen würde. Aber selbst auferlegten Schuld Reisen nie verdampfen die Vergangenheit. Nein, sie nur es zu festigen, zu belasten und entwässe...

Jesse James auf Nightline: "Ich war ein Opfer von Kindesmissbrauch"

Jesse James' Nightline Interview war aufschlussreich, schmerzhaft zu sehen, und letztlich verwirrend. Schien er reumütig und voller Erholung "Lingo", und doch ist dies für alle seine Buße, ein Mann hatte mehrere Angelegenheiten während verheirat...