Krieg und Frieden rekapitulieren: Episode 3-fünfzig Schattierungen der Freimaurer!
Der Zar Ball vereint Andrej und Natascha, Tuppence Middleton Helene verschlingt Boris und Ken Stott ist eine willkommene Ergänzung für die hervorragende Besetzung
Gerade als Sie dachten könnte nicht es besser geht. Es ist Ken Stott mit fünfzig Schattierungen der Freimaurer! "Ich möchte Ihnen helfen, wenn ich kann. "Aber wenn aus irgendeinem Grund Sie Gespräch mit mir unangenehm finden, sagen Sie es bitte." Nein, bitte weiter, Genosse Freimaurer. Unser Held Pierre ist dringend geistige Nahrung. "Wie kann ich Gott weiß, ob meine Befugnisse der Argumentation sagen mir, dass er nicht existieren kann?" "Gott ist nicht durch die Vernunft, sondern vom Leben begriffen." Amen. Bringen Sie Richard Dawkins Freimaurer Stott jetzt.
Eine schöne Folge und eine, die hat einen fantastischen Job viele kurze, anekdotischen Szenen zusammensetzen und kohärente scheinen zu machen. Es ist so selten, dass ein Stück des Fernsehens zu sehen, wo neue Zeichen können plötzlich von nirgendwo (z. B. Freimaurer Stott) angezeigt werden und es nicht jar. In der Tat, Sie begrüßen diese zufällige Art und ihre Beteiligung an einem bereits komplexe Bild Fragen nicht. Irgendwie Krieg und Frieden schafft einen Eindruck eines Universums, die wir kennen und nicht in Frage zu stellen: Zeichen ein-und Fokus zu schweben, ohne das Publikum durch Linie zu verlieren.
Der Aufbau des Zaren Ball und das unvermeidliche Treffen von Andrej und Natascha war ausgezeichnet. Und der Ball selbst war ein Highlight der Serie: wunderbar Schuss mit einer Mischung aus Intimität und Erhabenheit, die nur selten im Fernsehen gesehen. Tom Harper (Regisseur) kaum hier nichts anderes als Folge das Gesicht von Lily James (Natasha) tun musste, wer ist ein wahrer Genuss und Nataschas Unschuld perfekt einfängt.
Ich war geringfügig weniger überzeugt (und ich bin einige Haarspalterei gerupft aus der äußeren Teile des hats Schnurrbart hier) durch die Szenen im ländlichen Russland. Verstehen wir wirklich die Art der Freundschaft zwischen Pierre und Andrei? Oder fühlen Sie sich wie ein Plotgerät? Und sie hätte die Bühnenbilder und Kostüme ein wenig durcheinander. Ich weiß, dass es ein breathably idyllische Tolstojs Landscsape darstellen soll. Die Bienen... die Eiszapfen... die Schneefelder... Ich fühlte mich mein Asthma zu zerstreuen, als ich sah. Aber hätte es wenigstens ein bisschen Schlamm spritzte über.
Ich vergebe all das, aber für die Leistung von Thomas Arnold als Denisov. Sein Mazurka Moment war so liebenswert und seinen Vorschlag herzzerreißend. "Oh Liebe. "Ich wünschte, Sie hatte nicht gesagt, dass." "Bitte. Vergessen Sie es. Ein Moment des Wahnsinns. All over Now." Ich war begeistert, wie dies den Fatalismus des Stückes dargestellt. Das Leben ist nicht darum, was Sie wollen. Jeder scheint ein bisschen Austen. Aber das ist Russland, meine Freunde. Diese Idee wurde aufgegriffen in Pierres Gesicht in dieser Woche letzte Szene, die alles gesagt: glücklich für seinen Freund, für sich selbst am Boden zerstört. "Du bist der glücklichste Mensch auf Erden... lassen Sie sich nicht von ihr wegzukommen."
Alle wichtigen Momente, Mr. Darcy
Ich bin versucht, hat in dieser Kategorie zu setzen, weil es scheint, dass er in den Vordergrund, als ein Objekt der Faszination kommt. ("OK". Das ist ein Euphemismus. Ich habe die Hots für ihn. Ich werde nicht beschämt sein.) Jedoch kann nicht wir ihm seine wahre Krone als Bösewicht der Woche rauben. Fürst Andrei ist noch Darcy. Und er zeigte hier was für einen interessanteren und problematischen Charakter er ist: Ja, er ist ein klassischer, Swoonsome Held sein soll. Aber es ist nicht die Seite von ihm, den Natasha in verliebt. Es ist nämlich etwas Ruhe im Herzen von ihm. Menschen haben in den Kommentaren hier gesprochen. James Norton ist keine Aidan Turner. Aber er hat etwas anderes: eine undefinierbare, ruhigen Charme. Keine nacktem Holz hacken oder See-schwimmen erforderlich. Ich bin immer noch überrascht (Drehbuchautor) Andrew Davies Zurückhaltung in dieser Abteilung. Aber es ist getreu dem Roman und dem Charakter treu.
Bösewicht der Woche
In dieser Woche den Preis (vertreten durch einen twirlend Schnurrbart gemacht von Goldfiligran – ich habe beauftragt es von Putins Juwelier) geht an hat (Tom Burke). Ich bin vorsichtig bei der Verwendung von der Welt "Legende" im modernen Sprachgebrauch, aber ich halte es für angebracht hier: Schauspieler und Charakter sind Legenden. "Ich bin nur ein Mann, der liebt, zu kämpfen. Es ist alles was, die ich... zu meiner Schande weiß." Das Bit, wo er den Schnee aßen, war außergewöhnlich. "Verpasst." Wow.
Folgte rasch einen typischen Davies-Moment: zeigt uns, dass dies keine eindimensionale Abbildung ist indem hat haben ein Heulen über seine guten alten Mutter und Schwester, die er sehr liebt. Auch dies ist Tolstojs: in Bezug auf die Menschheit, hat etwa so niedrig wie Sie gehen können, aber es auch eine widerwillige Bewunderung für ihn und eine Bestätigung gibt, dass niemand alles schlecht ist.
Audrey Hepburn-Preis für die schönste Dame handeln
Der Preis (dargestellt durch einen Spitzen umrandeten fleischfarbenen Negligé) muss an Tuppence Middleton für böse Helene gehen. Arme Boris nicht den Hauch einer Chance: "Bist du hungrig?" Tuppence Middelton ist eine feine, feine Schauspielerin. (Wir werden ihren Namen vergessen. Ihre Eltern sind aufgerufen, Nigel und Tina und sie kommt aus Bristol und es ist der Spitzname, die ihre Großmutter, ihre Mutter gab. Also lass sie in Ruhe.)
Sie schafft es, ein kleines Flackern der Menschheit zu erfassen (obwohl es wirklich klein ist) in Helene Eiszapfen-verseuchten Herzens: sie ist wunderschön und käufliche und völlig skrupellos. Aber irgendwo tief in sie Angst hat und tut all dies aus Selbsterhaltungstrieb. Ich sehe auch einen Hauch von Joan Collins ca. 1979 (die Hündin) in dieser Performance, und das ist nie eine schlechte Sache.
Russische Pedant Ecke
Der Arme russische Pedant (nicht das ich mit dieser mythischen Person identifizieren bin...) hatten ihren Kopf in ihre Hände während der Liedgesang Szenen. Hat es war schlecht. Doch Nataschas und Nikolai war noch schlimmer. Warum haben sie das gemacht? Es war ein Fehler.
Kein Akteur will lernen, ein Lied in russischer Sprache zu singen, wenn ihr Charakter in englischer Sprache die ganze Zeit gesprochen hat. Es nicht den Geschmack des Stückes hinzu und war schmerzhaft zu hören. Ich kann mir nicht vorstellen das italienische Bit (mit Natascha und Sonja auf dem Balkon) war viel besser (ich spreche kein Italienisch) aber das ist nicht so wichtig: Natascha und Sonya sind nicht Italiener, so wäre es gut, wenn sie in stark akzentuiert Italienisch sangen. Es ist nicht gut, in der Rada-Akzent Russisch singen.
Nicht ihre Schuld, natürlich. Und gut für den Versuch gemacht. Aber tun Sie es nicht wieder.