Liebe, Tod und die russische Seele
Andrey Kurkov bewundert die grausame Sowjet-Ära Geschichten des Victor Erofeyevs Lebens mit ein Idiot und der Hoffnung in Andrey Platonovs Seele
Leben mit einem Idioten
von Victor Erofeyev übersetzt von Andrew Reynolds
242pp, Pinguin, £7,99 Seele
von Andrey Platonov übersetzt von Robert Chandler Et al.
208pp, Edition, £11,99
Leben mit einem Idioten ist eine Sammlung von Geschichten voller Vollidioten gegenüber, die der Leser fühlt sich kein Mitgefühl, Empathie oder sogar Neugier. Dies ist ein extremer Fall von einer nicht ungewöhnlich, dass Krankheit in der zeitgenössischen russischen Literatur: Abneigung oder gar Hass auf die Helden des Autors. Leider jedoch der Herausgeber vernachlässigt, uns zu sagen, dass dieses Buch der Geschichten in vielerlei Hinsicht, ein Museumsstück ist: die meisten Geschichten hier unter Leonid Brezhnev, in den frühen 1980er Jahren geschrieben wurden. Nur wenige Menschen können die Art von Literatur erinnern, die Viktor Erofeyevs Buches von Kurzprosa reagierte. Es war am Ende des "sozialistischen Realismus"-Periode, die Jerofejew aus den Reihen der großen literarischen Untergrundbewegung entstanden, im Stil des "Anti-sozialistischen Realismus" zu schreiben. Sozialistischer Realismus hatte eine Volkssage über einen vollkommen unrealistisch und enorm positive Alltag geschaffen, wo alles war höchst Pol Bezeugungen und gekrönt mit einer großzügigen Prise Puderzucker. Jerofejew erstellt eine äußerst negative Volkssage über die protestierte er gegen die literarische Lüge. Sowjetischen sozialistischen Realismus hat lange in Literaturgeschichte, schwand, als die meisten der "Anti-Realismus" Prosa hat. Man könnte sagen, dass sie beide im gleichen Grab begraben wurden.
Die herausragendste Vertreter der Anti-Realismus war Nikolai Arzhak (richtiger Name Juliy Daniel) mit seiner Sammlung von Geschichten ist es Moskau sprechen (1961). Jerofejew war damals ein Neuling in der Untergrundbewegung. Er ist immer noch in Russland heute lesen, dank seine konfrontierende literarischen Journalismus und seinem Roman russische Schönheit, die kurz vor dem Zerfall der Sowjetunion im Jahr 1990 erschien, Kennzeichnung der endgültigen Legalisierung der Untergrundliteratur. Der Roman gewann er einen Ruf als ein russischer Schriftsteller, der bis hin zur physiologischen Unanständigkeit Fett war. In der Tat physiologischen Vulgarität, Sadismus und abweisend Erotik sind alle erkennbaren Merkmale der Jerofejew Arbeit.
Der Autor selbst sagt, dass er viel mehr Philosophie in seinen Schriften spritzt als der durchschnittliche Leser zu schätzen wissen. Natürlich würde der aufmerksame russischen Leser erkennen, dass der Hauptheld des "Leben mit einem Idioten" eine starke physische Ähnlichkeit mit Lenin trägt. Der Geschichtenerzähler, der sicherlich nicht minder ein Idiot ist, findet Vova in einer Irrenanstalt und nimmt ihn mit nach Hause in seine Wohnung, mit seiner Familie zu leben. Infolgedessen Wowa wird der Liebhaber der Erzähler Frau, während Sie Anzeichen von Aufmerksamkeit auf den Herrn des Hauses, und wird später seine Geliebte zu. Eine Geschichte mit einem Grundstück wie die Nacherzählung ist eine undankbare Aufgabe. Du musst es selbst neue Tiefen die geheimnisvolle russische Seele im allgemeinen entdecken und die sehr geheimnisvolle russische Seele Jerofejew insbesondere zu lesen.
Der Übersetzer, Andrew Reynolds, hat eine bemerkenswerte Leistung erreicht. Er produzierte eine gute englische Übersetzung eines Buches, die hätte ich gesagt unübersetzbar war. Ich muss sagen, dass das russische Original würziger und vulgärer, obwohl. Die russische Sprache ist reich an Tabu-Wörter, jedes mit seiner eigenen tragischen Geschichte. In der Vergangenheit wurden sie von literarischen Texten ausgeschlossen. Sowjetische Literatur war immer sauber und unschuldig. Sie konnten 15 Tage im Gefängnis erhalten, nur für die Nutzung der "f-Wort". Ehemaligen Sowjet-Bürger erlebt eine Form der internen Zensur; als die UdSSR begann zu bröckeln, wurde die öffentliche und schriftlichen Gebrauch dieser Worte manchmal als mutige Protest gegen die diktatorischen Vergangenheit interpretiert.
Die zentralen Themen der Geschichten sind universell; Sie sollten für die gesamte Menschheit, nicht nur Russen sein. Sie sind Tod, Trunkenheit, Sex ohne Liebe oder in der Tat jedes Gefühl und sogar ohne Angabe von Gründen, den Wunsch eines Menschen zu beeinträchtigen oder zu zerstören eine andere. Allerdings verhindert die krude, ironische Haltung des Autors gegenüber seine Themen den Leser diese schrecklichsten Märchen ernst zu nehmen.
Traditionell, enthält grausamsten russischen Volksmärchen eine moralische. Jerofejew Geschichten haben nichts, mit einer Ausnahme: "The Sittich". Hier erklärt der Erzähler überzeugend und Grafikdetails auf einen Vater wie und warum sein Sohn sadistisch gequält und getötet wurde. Der Geschichtenerzähler absolute Überzeugung, dass der Vater die Aktionen der Folterer und Mörder zu verstehen dient dazu, die Atmosphäre der universellen Unterwerfung und Terror existierte als Angst ein Weg des Lebens war zu schaffen. Allerdings ist Jerofejew nicht Schande Stalin oder Iwan der schreckliche. Die Schuld liegt nicht mit tyrannischen Führer. Es ist das russische Volk selbst, die schuldig sind. Sie sind zugleich Opfer und Henker.
Die Werke von der proletarischen Schriftsteller Andrey Platonov dieselbe Nachricht hatte vor einem halben Jahrhundert, schrieb nur Platonow mit großer Zuneigung für diese sadomasochistischen Menschen. Endlich hat er auch ins Englische übersetzt worden.
"Denkst du, dass die Liebe siegt über Tod?", fragt der Held Jerofejew Geschichte "Das Mädchen und der Tod". Statt zu antworten, das Mädchen, das die Frage ist, platzt in Tränen geleitet. Und ließ sie. Stattdessen werde ich Antworten. In Jerofejew Geschichten ist es Tod, die Liebe, besiegt, wohingegen in Platonows Romanen und Geschichten, die auch mit dem sowjetischen Leben umzugehen, Liebe, am Ende siegreich ist. Deshalb, weil Platonow Ziel nicht zu protestieren gegen eine bestehende literarische Gattung, sondern seine eigene literarische Welt schaffen war unabhängig von anderen Schriftstellern. Aus dem Gesichtspunkt der Ästhetik und Leser-Freundlichkeit, seine Werke sind eine bessere für eine Studie der russische Mensch und die russische Seele Ausgangspunkt; und danach lesen Jerofejew rottet alle verbleibenden Lücken in Ihrem Verständnis.
· Andrey Kurkov ist der Autor des Todes und der Pinguin (Edition).