Schock in Calais: "Vielleicht Franzosen und Engländer waren keine besten Freunde schließlich"
Bewohner des französischen Hafens, bestürzt über die Rhetorik des Brexit, jetzt der Stadt riesige Flüchtlingslager zog über den Kanal sehen wollen
An der Ecke Boulevard des Verbündeten, die Straße, die parallel zu der Hafen von Calais, war das Gefühl der Betroffenheit und bedauern spürbar.
"Natürlich die Engländer sind immer noch willkommen zu kommen, um ihre billigen Alkohol zu kaufen, aber vielleicht Franzosen und Engländer waren nicht die besten Freunde," sagte Adeline, 20, eine Krankenschwester, die im Hafen geboren wurde.
Das vorherrschende Gefühl unter den Einheimischen in der Ecke des europäischen Kontinents, Großbritannien am nächsten war eine bittere Traurigkeit.
"Es ist eine große Überraschung. Wir sollten gemeinsam eine Zukunft aufbauen", sagte Hotel Arbeiter Mathis Robert, 33, stach seinen Finger in Richtung der weißen Klippen von Dover, 20 Meilen entfernt über den Kanal.
"Ich dachte, wir näher waren. Wir haben englische Freunde, die in der Nähe von Vannes [in der Bretagne] Leben und sie sind auch sehr aufgeregt", sagte pensionierte Englischlehrer Genevieve, die ihr ganzes Leben in Calais gelebt hat.
Viele Bewohner des Hafens paraphrasiert einen zentraler Slogan aus dem besiegten Lager bleiben, als ob es wiederholt eine unwillkommene Entwicklung rückgängig machen könnte. "Gemeinsam sind wir stärker, es liegt auf der Hand," sagte der 45 Jahre alte Taxifahrer Frank.
Xavier Chauberi, 42, der an den Eurotunnel terminal am nahe gelegenen Coquelles arbeitet, zugelassen als entsetzt über die Venom Referendum Debatte in den britischen Medien. "Es ist verrückt, dass dies geschehen ist." Vielleicht ist es eine Insel-Mentalität-Sache. Ist Großbritannien eines der größten Mitglieder Europas und was bedeutet es für uns jetzt?"
Es ist unvermeidlich, Vortrag schnell gedreht bis zur Grenze. Weniger als 12 Stunden, nachdem die Nachricht kam, dass Großbritannien gestimmt hatten, zu verlassen, forderte der Bürgermeister von Calais das Abwracken von ein Geschäft, dass das Vereinigte Königreich auf Einwanderung Kontrollen in Frankreich erlaubt.
Natacha Bouchart sagte, es sei jetzt der Moment, um die Vereinbarung von Le Touquet, neu zu verhandeln, die Grenzkontrollen – stellt und mit ihnen die Hoffnung Flüchtlinge in Großbritannien – auf der französischen Seite des Kanals zu begleichen. Bouchart, wonach Großbritannien die Folgen "nehmen" muss von seinem Votum will den Dschungel, die weitläufige Flüchtlingslager am Stadtrand von Calais, über der Straße von Dover verschoben werden.
Für viele Bewohner von Calais ist der Dschungel das heißeste Thema in der Stadt. Stehen in der zentralen Place d ' Armes, Architekt Nico Cousineau, 34, sagte: "Ich bin sehr neugierig, was sie jetzt mit der Grenze tun werden. Wir wollen, dass es in Dover verschoben.
"Die Migranten haben viele, viele Probleme für uns, einschließlich Unsicherheit und Wahrnehmung verursacht. Viele Menschen, darunter auch Briten, vermeiden die Stadt, weil sie denken, dass es nicht sicher ist."
Noch wurde in das große Flüchtlingslager, wo schätzungsweise 6.000 Menschen innerhalb von nur sechs Minuten des zentralen Stadtplatzes gezeltet werden, Nachrichten über das Ergebnis des Referendums mit Gleichgültigkeit von vielen begrüßt. Die meisten sagten es würde weder abschrecken noch entschlossener zu Großbritannien, obwohl mehrere, dass sie begrüßen würden, jeder Versuch zugegeben, das Lager über den Kanal wechseln zu machen.
Fawad Khan, 29, der letztes Jahr eine Taliban-Hochburg in der Provinz Wardak, nahe der afghanischen Hauptstadt Kabul, floh, sagte: "Es macht keinen Unterschied. Ich werde versuchen zu halten um zu meinen Cousins in Southall, wie ich jeden Tag." Während seiner acht Monate im Dschungel geschätzt Khan, hatte er mehr als 200 versucht, illegal Einreise in das Vereinigte Königreich zu gewinnen. "Meine Freunde es dort gemacht haben,", strahlte er.
Aemal Niazi, 19, aus dem Osten afghanische Dschalalabad sagte, dass nach vier Monaten reisen um Calais erreichen er nicht, was die Auswirkungen der Austritt aufgeben würde: "Ich habe Familie in Birmingham und ich beabsichtige, um dorthin zu gelangen."
Einige waren erleichtert, um Großbritanniens Entscheidung zu hören. Eritreischen Hlebi Araya, 25 von Asmara, hoffte, dass es bedeutete, dass er nicht in Länder wie Italien abgeschoben werden könnten. "Vielleicht besteht kein Abkommen mit Großbritannien, dass sie nicht senden uns wieder zurück nach Europa."
Für andere, die Entscheidung – und der daraus resultierenden Reaktion der globalen Finanzmärkte – über Nacht gemeint hatte das Vereinigte Königreich ein Ort geworden, der möglicherweise nicht in der Lage, ihre Ambitionen zu unterstützen.
Ali Khan, 26, aus Jalalabad Ingenieur – Austritt anhören auf ein kleines Radio mitten im Dschungel am Freitagabend – berichtet, dass die Wendung der Ereignisse eine Änderung des Plans diktieren könnte. "Für das Vereinigte Königreich ist es sehr schlecht, sehr schlecht für die Menschen. Ich könnte versuchen, an anderer Stelle: Schweden, vielleicht Deutschland. "
Jedoch gab es mindestens ein reueloser Engländer in Calais. Unter der Menge an der Stelle war d ' Armes Lee Davidson, 40, von Dover, die verlassen gestimmt hatten. Fragte, ob er nichts geändert hatte fühlte, lächelte er: "nichts wirklich, das Bier schmeckt immer noch gut."