"Unbekannt" französischen Autors Noir Krimis set für UK
Maigret Schriftsteller Georges Simenon und Frédéric Dard waren Freunde. Wird Dard jetzt seinen Erfolg emulieren?
Er war ein enger Freund von Georges Simenon, der Autor, dessen fiktive Detektiv, Jules Maigret einen TV in 1960er Jahren Großbritannien getroffen wurde. Doch trotz 300 Krimis schreiben und Verkauf von 200 Millionen Bücher in seinem Heimatland Frankreich, Frédéric Dard in Großbritannien fast unbekannt bleibt. Nicht einer seiner Romane ist in gedruckter Form in englischer Sprache.
Aber all das wird sich ändern. Sechzehn Jahre nach Dard der Tod ist ein britischer Verlag auf ihn als das nächste große Ding in Kriminalromans Glücksspiel. Am 2. Juni veröffentlichen Pushkin Presse Vogel in einem Käfig unter seinen Schwindel Kriminalität Abdruck, der erste in einer geplanten Reihe von Dard psychologische "Romane der Nacht".
Daniel Seton, Puschkin Redakteur, beschreibt die Bücher als "dunkel und desorientierenden" und sagt, dass sie mit dem gleichen literarischen Flair als Simenon geschrieben werden. Nach Seton haben französische Häuser "Pfähle und Stapel von ihnen neben dem Sessel im Wohnzimmer. Menschen reißen durch sie. Sie verschlingen sie."
Rund 250 Dard Bücher erschienen unter mindestens 17 Aliase, einschließlich Cornel Milch und L'Ange Noir (der schwarze Engel). Einige von denen eingesperrt unter dem Namen seiner Paris Polizeikommissar, San-Antonio-eine Art Französisch James Bond – wurden in den 1960er Jahren übersetzt und 70er Jahre, aber jetzt sind so gut wie vergessen im Vereinigten Königreich.
Niemand sicher, wie viele Namen Dard unter, oder warum schrieb, sagte Seton. "Gibt es eine Liste der bestätigten Pseudonyme und einige Autoren, die verdächtigt werden, Dard – sein und einige Leute Dard sein wollen, aber wer das Anwesen definitiv gesagt hat nicht ihm."
Kommentieren, warum seine Bücher übersehen wurden bis jetzt von englischsprachigen Verlage, Seton den Autor sagte ist "bekannt für seine Erfindungsgabe", für die Schaffung neuer Wörter und Phrasen: "vielleicht [Herausgeber] dachte, sie waren nicht übersetzbar. Die "Romane der Nacht" sind weniger abhängig von dieser Art von Wortspielen, obwohl sein Gebrauch der Sprache noch sehr effektiv darin ist. Sie können sehr poetisch sein."
Dard war ein komplexer Charakter mit einem unruhigen Leben würdig eines seiner Romane. Eine unglückliche ersten Ehe brachte ihn dazu, Selbstmordversuch, und im Jahr 1983 seine Tochter aus zweiter Ehe, Joséphine, wurde entführt und gefangen gehalten, 55 Stunden für 2 Millionen Francs freigekauft werden. Die Entführer gefangen war – er war ein Mitglied von einem Schweizer Fernsehteam Berichterstattung über Dard.
Eine Einführung in Dard in das neue Buch stellt fest: "Er gab danach, dass die Erfahrung ihn für immer traumatisiert, aber er dennoch als Material für eines seiner späteren Romanen verwendet. Das war typisch für Dard, die stark auf sein eigenes Leben, seine außergewöhnliche Leistung von drei bis fünf Romane Kraftstoff jedes Jahr zog. In der Tat, sagte bei der Betrachtung seines eigenen Todes, Dard, sein ein Bedauern war, dass er nicht in der Lage, darüber zu schreiben."
Nach Seton, viele Dard die Protagonisten sind zweifelhafte moralische Charaktere oder fehlerhaften Menschen kämpfen in einem Web: Vogel in einem Käfig, Albert verbringt einen miserablen Heiligabend allein bei eine zufälligen Begegnung mit einem schönen Fremden in seinem lokalen Brasserie ihn glauben macht, sein Glück hat sich geändert. Aber eine tödliche Überraschung und eine verwirrende Rätsel warten auf ihn.
"Einer der Gründe, die ich denke, es ist eine besonders gute Zeit für Dard Romane ins Englische zum ersten Mal zu kommen ist, dass es ein Trend weg von Polizei Procedurals und Krimis und auf dem Psycho-Thriller – Dinge wie Das Mädchen im Zug, Gone Girl und Black-Eyed Susans."
Vogel in einem Käfig im August durch Die Gottlosen gehen in die Hölle, ein Gefängnis entkommen Roman, und im Oktober zu vernichten, eine Geschichte über eine französische Magd Besessenheit mit dem amerikanischen paar Folgen, die sie beschäftigen. Drei weitere Titel sind nächstes Jahr geplant.
Seton, wer selbst vernichten zu übersetzen ist, sagte: "Wir werden potenziell viel Dard, veröffentlicht werden, so dass wir ein Team von Übersetzern zu arbeiten, sie alle haben."
Mit ihren engen Parzellen die Geschichten sind besonders filmische und Filmemacher zeigen bereits Interesse. Dard war so fruchtbar, dass er auch Drehbücher und Theaterstücke schrieb. Ihr Revival könnte gleich um die Ecke sein, wenn die "Romane der Nacht" den Erfolg sind ein britischer Verlag glaubt, dass sie werden.