Wie mein Sohn inspiriert mich, Spanisch sprechen zu lernen
NorriN hat Autismus. Und wenn Sie nichts über Autismus wissen, Sie wissen, dass eine spontane, altersgerechte WH Frage mit Blickkontakt genug ist, um jede Mutter mit äußerster Freude Quietschen. Und ich hätte seine Frage geantwortet, außer ich nicht was wusste ich sagen soll. Ich hatte nicht bereit, mich auf die Diskussion über die Hautfarbe haben. (Ich glaube nicht, dass die Farbe meiner Haut etwas war, die ich wirklich darüber nachgedacht, wenn ich in seinem Alter war.)
Also tat ich, was ich normalerweise tun, wenn Norrin eine Frage, was, die ich, dass er bereit ist stellt vermute, zu beantworten. Ich blätterte das Skript und fragte: "welche Farbe hat die Haut?"
Er lächelte seine große kitschig und rief: "Apricot"!
Aprikose? Nicht genau die Farbe, die ich gewählt hätte. Seine Antwort hat mich an die U.S. Census Bureau Rennenfrage — keine der Optionen gelten für uns. Und da ich über die Worte, die ich nutzen dachte, um unsere Haut zu beschreiben, mein Geist sofort ins Spanische... was seltsam ist, weil ich sehr viel Spanisch (ein paar Wörter und Ausdrücke in den meisten) sprechen nicht abgelaufen.
Meine Eltern sind Puerto Rican aber ich geboren und aufgewachsen in New York City. Meine Eltern sind fließend Spanisch und Englisch, aber sie haben mich gelehrt. Und ich habe 37 Jahre nie auf eigene Faust lernen gelebt. Während Spanisch eine Sprache, die ich nicht sprechen ist, verstehe ich das Gefühl, seine Worte. Die Sprache, die Musik, die Kultur, das Essen war in meinem Wesen während meiner Kindheit eingebettet. Spanisch wird mein Englisch wie Salz und Pfeffer auf ein Steak Geschmack verleiht.
Ich möchte das gleiche für Norrin. Ich möchte, dass er eine Verbindung zu unserer Kultur, mit ihr identifizieren können – auch wenn es nur in einem kleinen Weg.
NorriN sucht noch mich an, lächelt, warten auf Lob. Ich drückte seine Hand. "Keine Norrin. Du bist nicht Aprikose. "Du bist Café Con Leche." Er mochte meine Antwort und – mehrmals wiederholt. Seine Artikulation war nahezu perfekt.
In diesem Moment wurde mir klar wie wichtig Spanisch und zweisprachig war für uns. Und ich wurde daran erinnert, ein Buch ich eine Weile zurück erhielt – zweisprachig ist besser von Roxana Soto und Ana Flores, den Machern von Spanglish Baby. Flores ist der Auffassung, "Sprache ist die Brücke, die Essenz dessen, wer wir sind und das Herz unseres Erbes." Und ich kann dem nur zustimmen.
Während ich wirklich zweisprachigen nicht für mich halte, weiß ich mehr als ich mir selbst geben Kredite für. (Merkte ich, dass vor einigen Jahren hatte ich eine Übersetzung Examen als Graduiertenschule Voraussetzung. Ohne Studium, ich war in der Lage, eine ganze Seite mit Text aus dem spanischen ins Englische zu übersetzen und ich bestanden.) Und so auch Norrin. Er weiß, wie man zählen bis zehn in Spanisch und sagen, "Hilfe" und "come on" (Dank an Dora the Explorer). Er kennt, um mir eine Beso (Kiss), wenn ich für eine Frage. Er ist stolz auf seine Café Con Leche Haut und wenn er frustriert ist, sagt er, "Ay Dios Mio."
Ich möchte wissen, wer wir sind und ich möchte, dass er stolz auf unser Erbe Norrin. Ich möchte ihm diese Brücke, die ihm helfen, seinen Weg zu finden. Nur so kann ich das tun ist durch ihn Spanisch zu unterrichten. Und das bedeutet, ich muss die Initiative ergreifen zu Spanisch lernen. Mit meiner Familie zu üben – auch wenn ich von meinen Akzent verlegen bin. NorriN und ich werden diese Schritte an zweisprachigen zusammen.
Lesen Sie mehr von Lisas schreiben an AutismWonderland.
Und verpassen Sie keinen Beitrag! Folgen Sie Lisa auf Twitter und Facebook!