Mexrrissey Beitrag – Morrissey Songs bekommen eine freudige mexikanischen Verjüngungskur
Enmore Theatre, Sydney festival
Latein-infundiert Versionen von Morrissey Songs sind nicht in ihre spanische Übersetzung verloren, aber intelligent zu verwalten, zu Ehren der Originale und entführen das Publikum für die Fahrt
Sieben Mexikaner spielen Morrissey Songs in spanischer Sprache. Morrissey es Popularität in Mexiko, die früh in seiner Solo Karriere aufgetaucht, ist bekannt durch seine Gläubigen, und diese Band hat einige ziemlich sprudelnden Bewertungen in ihrem kurzen Leben hatte.
Aber außer ein paar Brocken der temperamentvolle spanische Lautsprecher nach vorne muss man ziemlich sicher sein, dass die meisten die Wahlbeteiligung bei der Enmore nicht genau, was wusste sie erwarten. Was sie bekam, war immer angenehm, sehr oft fröhliche Stunde von Songs, die sie alle gekannt haben werden – aber nie so.
Die Versionen intelligent verwaltet, die Lieder und ihre Absicht zu Ehren; Dies ist nicht genau Nouvelle Vague und es ist sicherlich nicht der Mike Blüten öffnet. So ist die große Gitarre Schale wie schnell jetzt?, gespielt auf dieser Bühne von seinem Schöpfer Johnny Marr im Juli letzten Jahres, wird von Alex Gonzalezs Trompete gespielt und trotzdem hält viel von seiner tiefen Mancunian Spannung.
Auf der anderen Seite der Bass/Gitarren-Duo Chetes Zurdok und Jay De La Cueva flunk aus dem Gitarrensolo auf Bigmouth Strikes Again, so dass es weniger erfolgreich, Lara und co-Keyboarder Ceci Bastida, das Lied Rollen zu halten. Aber immer wieder gelingt es Ihnen, meist unter Wasser Tanz-Gefühl dieser schönen Melodien zu veröffentlichen. Ich frage mich, was ihre Version der Barbarei beginnt zu Hause, am nächsten die Smiths je bekommen habe, würde klingen; vielleicht ein wenig zu nah für ihren Komfort. Aber ohne es zu übertreiben, De La Cueva weckt vor allem einige der im Entstehen begriffenen Funk von Radiohead Cover von The Headmaster Ritual.
Mexrrissey sind in ein paar Wochen ein Album, No Manchester, Freigabe und seine Dosenöffner, International Playgirl (der letzte der berühmten internationalen Playboys), ist bereits um und wunderbar hier von Bastida geliefert. Zweimal, in der Tat – einschließlich der offenbar geflickt – zusammen Zugabe – Bastida sich darauf hindeutet, dass sie genug Lieder noch nicht. Wenn sie nicht recht wussten wo sehen sie standen im Mittelpunkt, auch nicht einige davon in Richtung der Vorderseite des Publikums.
Morrissey zustimmen würde zweifellos der Band Uniform von Schwarzes T-shirt und Mariachi-inspirierte Hose getrimmt. Die visuelle Kulissen wechselten oft Bilder von verfallenen Manchester mit ähnlichen in Mexiko – die genau das Gegenteil von einander gegenübergestellt.
Persönliche Favoriten: die schlichte Schönheit der two-handed Version von Morrissey es tatsächliche Song namens Mexiko; und den Anruf und Antwort von Zurdok auf Ask. Die meisten Zuschauer sang dann so sehr oft wieder eine undeutliche Anglo-spanische-Unsinn Gurgeln etwa annähernd was sie dachten, die Übersetzung war wie etwas aus Schergen.