Dystopischen Ukraine-Roman, geschrieben auf Facebook während der Proteste, ruft englischen Übersetzung
Kaharlyk von Oleh Shynkarenko, ein Roman, der begann, als Facebook-Beiträge um Zensur zu entgehen erzählt der Mann, dessen Gehirn von russischen Armee kontrolliert wird
Ein Buch, das der ukrainische Schriftsteller Oleh Shynkarenko Stücke auf Facebook während der Majdan veröffentlichte Proteste zum ersten Mal zur Vermeidung von Zensur ins Englische übersetzt worden.
Der Journalist und Autor schrieb seine Vision von einer alternativen Realität, in der Russland Ukraine erobert hat, während die Proteste in Kiew im Gange waren. Index über die Zensur, die einen Auszug aus der ersten englischen Übersetzung in seiner neuesten Zeitschrift veröffentlicht, sagte, dass die Geschichte aus einem Blog im Jahr 2010 wuchs. Scherzte er über Hoffnung gab, dass radikale vorbereitet, den damaligen Präsidenten der Ukraine Viktor Yanukovych zu töten. Shynkarenko wurde anschließend vom Geheimdienst verhört und Einträge in seinem Blog gelöscht gefunden, glaubt er durch die Sicherheitsdienste. Später wandte er sich Facebook zu einer Post-apokalyptischen Zukunft, seine Geschichte zu erzählen, in Anlehnung an die Gewalt der "Euromajdan" Proteste in 2013 und 2014 in 100-Wort-Schnipsel.
Der Schriftsteller, der arbeitet jetzt für die ukrainischen Helsinki Human Rights Union in Kiew, hat anschließend dreht die Geschichte in einem Roman, Kaharlyk, die von Kalyna Language Press veröffentlicht werden.
Kaharlyk "erzählt die Geschichte eines Mannes, der sein Gedächtnis verloren hat, weil die russische Armee, sein Gehirn zu Kontrolle Satelliten verwendet haben," schreibt Übersetzer Steve Komarnyckyj in eine Einführung für Index auf Zensur, bevor der Auszug öffnet: "der Wind weht lustlos durch jede Ritze. Reisen nach Kiew auf der Autobahn, sind zwei identische 26-geschossige Gebäude an der Straße in der Ferne sichtbar. Sie stechen, die letzten beiden Zähne in einem Kiefer. Damit legt die Stadt Leiche, seinen Kopf in Richtung Süden. Ihre alleinige Bewohner ist eine mumifizierte 45-j hrige tragen elegante Brille."
Index auf Zensur Editor, Rachel Jolley, sagte: "Wenn Majdan mit brennenden Reifen und Demonstranten gefüllt war, [Shynkarenko] begonnen, ein paar Gedanken über die Ukraine von der Zukunft zu schreiben. Er kritzelte Sie diese Gedanken auf Facebook Beiträge, die er mit seinen Freunden geteilt, nachdem Blogposts schrieb er wahrscheinlich durch offizielle Zensur gelöscht wurden.
"Facebook war ein freier Raum und weniger offen für die Launen der Behörden." Einige der Szenen gespiegelt, der Gewalt, die geschah und geschehen um ihn herum..., dass die dunkle Welt, die er geschaffen hat ohne Zweifel von Olehs Ängste über die Zukunft seines Landes gezeichnet wird wo er sieht Beschränkungen auf Freiheit mehr und mehr fest gezogen."