Neue "Gemischten" Sprache entdeckt in Nordaustralien
Laut einer neuen Studie wurde eine neue Sprache, eine, die Elemente der englischen Sprache mit traditionellen indigenen Sprache verbindet in Nord-Australien, entdeckt.
Die Sprache, jetzt bekannt als Licht Warlpiri, wird von etwa 300 Personen in einem entfernten Wüstenort etwa 400 Meilen (644 Kilometer) von Katherine, eine Stadt in Australiens Northern Territory, sagte Carmel Shannessy, Professor in der Abteilung für Linguistik an der University of Michigan in Ann Arbor gesprochen. Shannessy dokumentiert die Entdeckung des Lichts Warlpiri in einer Studie veröffentlichte heute online (18. Juni) in der Zeitschrift Sprache.
Leichte Warlpiri ist bekannt als einer "Mischsprache", weil es Elemente aus mehreren Sprachen verbindet: traditionelle Warlpiri, die von etwa 6.000 Menschen in indigenen Gemeinschaften, die verstreut in der Tanami Wüste im Northern Territory; gesprochen wird Sozialordnungen, eine Englisch-basierte Kreolsprache in verschiedenen Regionen Australiens gesprochen; Deutsch und Englisch. [10 Dinge, die Menschen zu etwas Besonderem machen]
"Das auffallende Licht Warlpiri ist, dass die meisten der Verben aus dem englischen oder Sozialordnungen, aber die meisten anderen grammatischen Elemente im Satz aus Warlpiri kommen," sagte O'Shannessy LiveScience.
In englischer Sprache gibt die Reihenfolge der Wörter in einem Satz in der Regel die grammatische Beziehungen zwischen den verschiedenen Entitäten. Zum Beispiel in dem Satz "Mary sah Jim," Es wird davon ausgegangen, dass Mary, das sehen, weil ihr Name das Verb vorangestellt ist. In der Sprache der Warlpiri Wörter können in beliebiger Reihenfolge platziert werden, und grammatische Interpretationen basieren auf Suffixe, die an die Substantive hängen O'Shannessy erklärt. Leichte Warlpiri stellt eine Mischung dieser strukturellen Regeln dar.
"Im Licht Warlpiri, Sie haben einen Teil der Sprache, der kommt meist aus dem englischen und Sozialordnungen, aber grammatische andererseits, der suffixing, stammt aus Warlpiri," sagte O'Shannessy.
"Non-Zukunft" Zeit
Eine weitere Neuerung der neuen Sprache ist ein Word-Formular, das sowohl die gegenwärtigen und vergangenen Zeit, aber nicht die Zukunft verweist. Zum Beispiel in Englisch, "Ich bin" bezieht sich auf "I" im Präsens, sondern Licht Warlpiri Lautsprecher eine neue Form, z. B. "Yu-m," was "Sie" in der gegenwärtigen und vergangenen Zeit, aber nicht die Zukunft bedeutet. Das heißt, sagte diese verbale Hilfsmittel bezieht sich auf die "Zukunft" Zeit, die ein Word-Formular, die nicht in Englisch, Sozialordnungen oder traditionelle Warlpiri vorhanden ist, O'Shannessy.
"Dass Struktur existiert in jeder Sprache, denen dieser neue Code stammt, die einer der Gründe, warum wir sehen dies als eine separate Sprachsystem, obwohl es kommt aus anderen Sprachen, die bereits existieren," erklärte sie.
Shannessy entdeckt zuerst Licht Warlpiri, als sie begann ihre Arbeit in einer Schule im Northern Territory, wo traditionelle Warlpiri Kindern unterrichtet wurde. Sie bemerkte, dass einige Schüler zum Umschalten zwischen mehreren Sprachen im Gespräch erschienen.
"Nach einer Weile merkte ich dieser Wechsel fand statt in jedem Satz, und ich beschloss, es, zu untersuchen", sagte O'Shannessy. "Sobald ich Kinder sprechen notiert, ich schaute auf die Muster und ich konnte sehen, dass es sehr auffällig systematische Muster. Es war dann, dass ich merkte, daß dies ein eigenes System."
Die Entwicklung der Sprache
Shannessy denkt, dass Licht Warlpiri wahrscheinlich entstanden in den 1970er und 1980er Jahren, als Kinder von einem Wechsel zwischen Englisch, Sozialordnungen und Warlpiri Sprache zu sprechen die gemischten Licht Warlpiri auf primäre Basis ging.
"Es scheint, dass die Menschen, die etwa 35 Jahre alt sind diejenigen, die das System erstellt und brachte in die Innovation in der verbalen Hilfs-", sagte O'Shannessy. "sie dann an ihre Kinder weitergegeben, und es wird wahrscheinlich an nachfolgende Generationen weitergegeben bekommen."
Mischsprachen sind nicht ganz selten in der ganzen Welt, aber die Arten von grammatischen Innovationen mit Licht Warlpiri gesehen gelten als selten, O'Shannessy sagte.
Andere Beispiele für Mischsprachen Gurindji Kriol, eine Mischung aus Sozialordnungen und traditionellen Gurindji, die von den Gemeinschaften in Australiens Northern Territory gesprochen wird; und Michif, die von Gemeinden entlang der US-kanadischen Grenze gesprochen wird, und verbale Strukturen von Cree, eine Algonquin Sprache und Nomen Strukturen aus Métis French, eine Art von kanadisches Französisch Dialekt kombiniert.
Denise Chow auf Twitter folgen @denisechow . LiveScience folgen @livescience, Facebook & Google +.