Seltenes Exemplar des alten Testaments mit vereint "Twin" in Israel
Eine seltene, 338-j hrige Kopie des alten Testaments hat wieder vereint mit seiner Zwilling, eine Kopie der gleichen Ausgabe, die in Frankfurt, Deutschland, in den 1600er Jahren gedruckt wurde.
Der biblische Text Reise war lang und umständlich. Nach seiner Veröffentlichung im Jahre 1677 das Buch unter den Gelehrten prallte, landete in Ägypten und schließlich fiel in die Hände von Micha Shagrir, ein israelischer Filmproduzent und Regisseur. Shagrir starb im Februar, aber seine Familie vor kurzem spendete den Text an der Universität Haifa im Norden Israels, die bereits über eine in der Nähe von Duplikat-Kopie des seltenen Textes in seiner Sammlung, nach Aussage von der Universität.
Das alte Testament ist auch bekannt als Tanakh, ein Akronym, das Torah (die fünf Bücher Mose), Nevi'im (Propheten) und Ketuvim (Schriften) enthält – oder TaNaKh. [Das Heilige Land: 7 erstaunliche archäologische Funde]
Aber die neu gewonnene Tanakh würde nicht haben zierte Synagogen, sagte Yossi Ziegler, akademischer Direktor der Universität Haifa Younes und Soraya Nazarian Bibliothek.
"Es ist ein Tanakh, der nicht für hebräische Leserschaft produziert wurde," sagte Ziegler Live Science. "Es war, produziert nehme ich an, christliche Gelehrte interessieren sich für den hebräischen Text und Zugriff auf die besten Version davon haben wollen."
Im 16. und 17. Jahrhundert wollte eine Gruppe von christlichen Theologen in Westeuropa zu lesen und studieren der Tanach auf den ursprünglichen Hebräer, im Gegensatz zu der Volkssprache ihrer Region. "sie waren bemüht, Hebräisch zu lernen und Zugang zu den ursprünglichen Text, die sie verwendet [Teilen] in ihrem Text zu erklären, die sie nicht verstehen konnte,", sagte Ziegler.
David Clodil (1644-1684), einem renommierten deutschen lutherischen schrieb einen Kommentar für das Buch, und produziert und bearbeitet es für seine akademischen Publikum. Clodil hebräischen Zahlen sowie arabische Ziffern, um seine Leser den Text navigieren helfen enthalten, sagte Ziegler.
Die Titelseite in lateinischer Sprache, Clodil als "Professor Ordinarius der orientalischen Sprachen und Professor Extra-Ordinarius Theologie bei Alma Mater gießen," identifiziert, sagte Ziegler, der ins Englische übersetzt.
Die Universitätsbibliothek hat eine weitere, kleinere Kopie des gleichen Tanach, aber die Mengen sind etwas anders. Die Kopie der Bibliothek hat fast keine Ränder, aber die neu gewonnene Kopie bietet ausreichend Platz für Gelehrte schreiben Sie Notizen in seine Ränder, sagte Ziegler. [Galerie von Qumran-Schriftrollen: ein Blick in die Vergangenheit]
In der Tat sagte die gespendeten Kopie hat zahlreiche Marginalien, während es im deutschen und lateinischen gekritzelt und von nicht weniger als 10 verschiedene Leser im 17. und 18. Jahrhundert verwendet wurde, Ziegler.
"Es ist ein schönes Buch, sehr gut erhalten," sagte er. "Aber wir wissen nicht, wer es benutzt. Wir wissen nicht, wer es in Besitz."
Auf Umwegen
Shagrir beschlossen, bevor er starb, Tanakh an der Universität Haifa zu spenden. Ziegler dankte ihm und bat Shagrir zu erzählen wie er in den Besitz eines solchen seltenen Buches kam.
Die Geschichte begann im Jahr 1977, einen Monat nach dem damaligen ägyptischen Präsidenten Anwar Sadat besucht Israel. Shagrir sagte, dass er eine Gruppe Israelis, die eine geheime Reise nach Ägypten und geschah mit einem antiken Buchladen in Kairo während ihres Aufenthalts besuchen.
Der Besitzer des Ladens nicht ägyptisch, sondern Armenisch. Er erkannte Shagrir und sagte dem Filmemacher, dass er einen Film bewundert, die, den Shagrir, über den Völkermord an den Armeniern produziert hatte.
Seinen Dank zeigen die Ladenbesitzerin gab Shagrir eine verpackte Buch und fragte ihn nicht, um es zu öffnen, bis er nach Israel zurückgekehrt. Shagrir vereinbart und war schockiert, als die alten Tanakh zu finden, wenn er das Paket geöffnet.
Shagrir hielt das Buch seit Jahren, aber er und seine Familie streckte der Universität Haifa wenn er erkrankte, und bot an, das Buch zur Sammlung zu spenden. Die National Library of Israel in Jerusalem hat auch ein oder zwei Kopien der gleichen Ausgabe, und Shagrir wollte der Tanakh in verschiedenen Teilen des Landes, zur Verfügung stehen Ziegler sagte.
Shagrir starb im Alter von 77 4 Februar.
"Es ist eine rührende Geschichte, und es ist Teil der Geschichte Israels,", sagte Ziegler.
Das Buch ist jetzt in der Universität Rara Sammlung und ist für jeden zugänglich, check it out will, sagte er.
Laura Geggel auf Twitter folgen @LauraGeggel . Folgen Sie Live Science @livescience, Facebook & Google +.