Einen kurzen Überblick über die Kurzgeschichte Teil 38: Isaac Babel
Irgendwie hum extravaganten und Ersatzteile, diese Geschichten mit einem Sinn für das neue
Am 15. Mai 1939, wann war Isaac Babel aufgrund falscher Anschuldigungen verhaftet und in Moskauer Lubjanka-Gefängnis, beschlagnahmt der NKWD auch 15 Manuskript Ordner, 11 Notebooks und sieben Notizblöcke. "sie ließ mich Ausreden nicht," sagte er seiner Frau: Common-Law, und es wird nie bekannt werden, was deren Inhalt seiner relativ bescheidenen Korpus von drei Geschichte Zyklen, zwei Theaterstücke, Drehbücher und sortierte Fragmente hinzugefügt haben könnte: im Jahr 1988 die KGB offiziell angekündigt haben keine Aufzeichnungen über diese Papiere. Die anhaltenden Auswirkungen der Babel gewalttätig, schön, beunruhigend Kurzgeschichten zeugt, dass sie die Erklärung überhaupt ausgestellt.
Geboren im Jahre 1894 in einer bürgerlichen jüdischen Familie Odessan, wuchs Babel in einer vorrevolutionären Russland, wo der Begriff "Russisch" ausgeschlossen Juden und Pogrome waren an der Tagesordnung. Odessa war wahrscheinlich die liberalste Stadt im Reich gehört was Grace Paley als Babels beschrieben "Glück Kompostierung". Er veröffentlichte seine erste Erzählung im Jahre 1913 und wurde 1916 von Gorki bemerkt. Nach Babel (nicht die vertrauenswürdigste Quelle) Gorki sagte ihm, "unter den Menschen gehen" besser sein Schreiben - so er soldiered die rumänische Front, möglicherweise arbeitete als Übersetzerin für die Tscheka, die Besatzung auf einem Lebensmittel Bedarfsanforderung Lastkahn, und im Jahr 1920 trat General Budyonny Kavalleriearmee an der polnischen Front als Kriegsberichterstatter. "Nur in 1923," schreibt er, "habe ich gelernt, wie Gedanken klar zum Ausdruck bringen und nicht zu ausführlich. Aus diesem Grund heute ich den Beginn meiner literarischen Arbeit von 1924".
Die Geschichten Babel schrieb dann die rote Kavallerie-Zyklus (gesammelt im Jahre 1926), basierend auf seinen Erfahrungen des sowjetisch-polnischen Krieges gehörten. Sie Brummen mit einem Sinn für das neue: Babel Schrift ist eine extravagant Ersatzteile, gezackten Collage Augenzeugenbericht und visionäre Poesie. Unmöglich es war entweder die andere beeinflusst zu haben, Babel und Hemingway sind auffallend ähnlich, aber Babel besitzt eine zusätzliche Dimension der expressionistischen Gruften. Er freut sich auch immer deutlicher in die groteske; Er liebte Maupassant und Donald Rayfield stellt fest, dass beide Schriftsteller "ehrlich gesagt Elend, Korruption und Gewalt genossen."
Rot-Kavallerie, vollgespritzt mit allen drei beschreibt den Verlauf des Krieges neben der Erzähler Lyutov ("wilder", Babel lachhaft realen Nom De Guerre) Übergang von Unschuld zu erleben. Es ist eine komplexe Reise voller Spannungen: Lyutov ist ein jüdischer Intellektueller inmitten von antisemitischen Männer der Tat; nicht in der Lage, einen verwundeten Kameraden zu helfen, bittet ("The Death of Dolgushov") gedreht werden, bittet er später Schicksal "für die einfachsten Fähigkeiten - die Fähigkeit, einen Menschen zu töten" ("After the Battle"). Ironie ist zwar überall in Babel Arbeit, hier es verschiebt sich unregelmäßig Lyutov Geschwader und schreckliche Ende "Nach der Schlacht" möglicherweise eine aufrichtig nietzscheanischen Appell. Eine scheinbar comic aber noch beunruhigende Behandlung dieses Themas findet sich in der bekanntesten roten Kavallerie-Geschichte, "Meine erste Gans".
Unsicherheit Schwärme in Babel Arbeit und um sein Leben, und als rote Kavallerie ihn landesweit berühmt startete er arbeitete, um bewusst die beiden verschmelzen. Seine drei Zyklen - die Runyonesque Odessa Geschichten, rote Kavallerie, Geschichte und die angeblich autobiographischen Geschichten der Kindheit wollte er als The Story of My Dovecot - veröffentlichen kann man als gemeinsame Nutzung eines einzigen Erzählers, der ewigen Beobachter mit "Herbst in sein Herz und seine Brille auf der Nase" ("Wie war es in Odessa getan" (1923)). Babel Geschichten aus der Kindheit über die Qualität der Memoiren sind jedoch weitgehend erfunden. Zum Beispiel gesehen der Schriftsteller nie das Pogrom beschrieben in zwei seiner größten Geschichten, "Die Geschichte von meinem Dovecot" und "First Love" (beide 1925), trotz Kritiker wie Frank O'Connor und Lionel Trilling erklärt das Ereignis seiner Kunst im Mittelpunkt. Im Jahre 1931 schickte er seine Mutter ein Paket von Geschichten mit dem Hinweis, "die Geschichten sind aus der Kindheit, mit Lügen hinzugefügt, natürlich, und vieles, das geändert wird."
Da die relative künstlerische Freiheit und Bewegung der 1920er Jahre in die Ära der stalinistischen Richtlinien verkalkt, verlangsamt Babel Produktion. 1934 Reaktion auf Angriffe auf seine Produktivität auf dem ersten Kongress sowjetischer Schriftsteller, er kühn beschrieb sich selbst als "Meister des Genres des Schweigens". Er schrieb noch, aber hinter ihm war sein größte Werk (mit Ausnahme von was auch immer der NKWD entrissen haben könnte). Es genügt jedoch, ihn eines der großen Literatur betrachten, deren Einfluss besonders bemerkenswert in Amerika gewesen ist. Seine semi-autobiografischen Spiele auch weiterhin in den Romanen von Philip Roth; Grace Paley lebendige Geschichten von der Bronx-Puls mit der gleichen Energie als seine Odessa; seine Gewohnheit aufbrechen Passagen der konkreten Beschreibung mit begeisterten oder reißerische Beschwörungen der Natur - die Sonne "über den Himmel wie ein abgetrennter Kopf Rollen" ("Crossing den Zbrucz"), oder Sterne, die sich aus der Nacht kühlen Bauch "eingeschlichen" ("The Ivans") - sieht man bei der Arbeit in Denis Johnsons Jesus, der Sohn, und seine vielen Nachkommen in drehen.
Der formalistischen Kritiker Viktor Shklovsky schrieb: "Babel Prinzip Gerät ist, in den gleichen Ton der Stimme über den Sternen oben und Gonorrhoe sprechen." Es ist eine schöne Beschreibung, übertroffen nur von Babel. In der Geschichte "Guy de Maupassant" (1922 fertiggestellt, veröffentlicht 1932) Babel, oder zumindest ein Erzähler leitet uns anzunehmen ist Babel, spricht: "eine Phrase ist geboren in der Welt gut und schlecht zugleich. Das Geheimnis liegt in einem kaum wahrnehmbaren Zug. Der Hebel muss in der Hand liegen und warm zu bekommen. "Es muss einmal gedreht, und nicht mehr sein." Wörter sind für ihn eine Armee, "eine Armee, in denen alle Arten von Waffen unterwegs sind. Kein Eisen kann das menschliche Herz erschreckend zum Stillstand gebracht zum richtigen Zeitpunkt geben Sie." Dieses Eisen, ein aggressiverer Partner zu Kafkas "Axt für das gefrorene Meer in uns", ist etwas, was Babel gelernt, mit wiederkehrenden, treffsichere Genauigkeit schwingen.
Zitate stammen aus David McDuffs Übersetzungen der Geschichten.
Nächste: William Trevor