Meera Syal und Sanjeev Bhaskar: wie wir Güte gnädig mir gemacht
Sanjeev Bhaskar: "wie könnte eine Show mit mehr als 100 Zeichen drin Stereotypen werden hausieren?"
Meera Syal, Schriftsteller und performer
Mitte der 1990er Jahre wusste niemand, was Britisch-asiatische Komödie war. Es hatte noch nie im Fernsehen gesehen. Ich bin mir nicht sicher, dass wir wirklich wusste, was es uns. Aber gab es eine kleine live-Comedy-Szene, und wir dachten, dass eine TV-Sketch-Show etwas sein könnte, die unsere Gemeinschaft anschauen würden. Wir hatten keine Ahnung, wenn es in den Mainstream überqueren konnte.
Ich war ein Performer-Writer auf [BBC-Comedy-Show] The Real McCoy, wo Anil Gupta Skript-Editor war. Ich war begeistert, daran arbeiten werden, aber es war ein afrikanisch-karibischen TV-Show, sehr kulturspezifisch. So begann Anil und ich im Chat über etwas ähnliches über britischen Asiaten. Er ging weg und haben ein Team zusammen und der BBC-Produzent Jon Plowman half uns, eine live-Bühne-Show zu tun.
Dies ging so gut, dass wir aufgefordert wurden, ein Pilotprojekt für Radio 4 zu tun. Sie gaben uns den Friedhof Steckplatz: 23:00 an einem Freitag. Wir wussten, dass britische Asiaten dann hören würde nicht. Mittleren England wäre. Und es war eine erstaunliche Reaktion – ich denke, es hat wirklich die BBC aufhorchen. Wir waren eine Radio-Reihe, dann einen TV-Piloten, dann eine TV-Serie angeboten. Aber es war nicht einfach. Es war ein langer, harter Plackerei.
Es waren fünf von uns zunächst: mir, Sanjeev Bhaskar Kulvinder Ghir, Nina Wadia und [der Musiker und Komponist] Nitin Sawhney. Gemeinsam fühlte mich wie nach Hause kommen. Wir hatten alle erwachsen denken, "Bin ich der einzige, die findet es lustig, dass alle ihre Sofas in Kunststoff deckt, und hat eine Schublade voller Tupperware?" Mit diesen Jungs ich könnte einfach sagen, würde "Tupperware" und alle "Ja!" gehen, Plötzlich, würde ich meine Komödie Stamm gefunden. Zwei Perioden durchhalten, als besonders golden. Man war, wenn wir eine Tour durch das Land. Es war sehr Rock ' n ' roll: hatten wir den Tourbus, die Hotelzimmer, die Menschen wartete auf uns am Bühneneingang. Und Dreharbeiten eine Episode in Indien war etwas ganz besonderes. Sie bekommen auf jeden Fall den Humor: Güte gnädig mir noch öffnet sich eine Menge im indischen Fernsehen. In der Tat, wenn die Show hier, ein riesiger Schwarzmarkt aufgetaucht - zuerst gezeigt wurde Leute waren taping es und senden es an ihre Verwandten auf der ganzen Welt.
Es gab eine riesige Welle der Zuneigung für die Show, und es ist immer noch da: Wenn wenn ich nur ich wünschte, ich hätte ein Quid für jedes Mal, wenn jemand mich gefragt hat "Are you gonna ein weiteres Güte Gracious mir tun?" Wir haben in der Tat nur einer neuen Episode – ein Unikat mit alten und neuen Charakteren gemacht. Einer meiner Favoriten, Showbiz Reporter Smeeta geschlagen, hat nicht den Schnitt gemacht, tut mir leid. Aber ich glaube, sie ist noch da draußen irgendwo in den Hügeln von Bollywood, nicht ihr Lippenstift richtig anwenden und Trinken zuviel Gin.
Sanjeev Bhaskar, Schriftsteller und performer
Gott sei verändert gnädig mir alles für mich. Ich machte eine standup-Show zur Zeit mit meinem Freund Nitin Sawhney namens The Secret Asiaten. Anil Gupta und ein anderer Schriftsteller von der BBC, die späten Sharat Sardana, kam zu einen Auftritt von uns in einem kleinen Studio im Süden von London zu sehen. Sie hatte eine Münze geworfen: Köpfe, sie kämen an unserem Gig; Tails, würde sie in die Kneipe gehen. Danach sagte man uns, dass unser Gesetz war genau das, was sie gesucht für eine neue Sketch-Show haben.
Ich hatte meinen 20ern im Marketing ausgegeben; plötzlich war ich 32 und arbeitet mit dieser erstaunlichen Gruppe der richtige Schauspieler. Ich hatte gesehen, Meera vor dem durchführen, aber dies war das erste Mal hatte ich mit ihr gearbeitet. Das würde natürlich später herausstellen, persönlich als auch beruflich wichtig sein. [Das Paar heiratete im Jahr 2005]. Wir wussten, dass wir wurden neue Wege beschritten, aber unser primäre Ziel war es, einander nicht offenkundig politisch zu amüsieren.
Ich war überrascht von den Grad, die Show von Menschen außerhalb der britischen asiatischen Gemeinschaft angenommen wurde. Viele der Skizzen waren universelle, nehme ich an – über Familien, Gier, Ehrgeiz, Erwartung, Pflicht. Mein Guru Charakter war einer meiner Favoriten: er war ein Scharlatan, Fragen zur Kultur des Ostens mit einem Verweis auf Star Wars oder die Königin beantwortet. Ich erinnere mich auch eine sehr lustige Version der Brief Encounter, inmitten einer indischen Bahnhof: langer Abschied des Paares hält immer unterbrochen von fliegenden Händlern.
Wir bekamen einige negativen Reaktionen seitens der britisch-asiatische Gemeinschaft, vor allem von der älteren Generation. Ein Mann auf der Straße zu mir kam und sagte: "Warum sind Sie unsere schmutzige Wäsche in der Öffentlichkeit waschen?" Ich sagte: "Würden Sie eher Ihre schmutzige Wäsche gewaschen wurde nicht?" Jemand erzählte mir, dass die Show nur Stereotypen hausieren war. Ich wies darauf hin, dass wir mehr als 100 Zeichen hatten: wie haben Sie 100 Stereotypen?
Ich habe verstanden, wo diese Bedenken jedoch kamen. Als ein Immigrant Kultur gehörte die unausgesprochene Botschaft bekamen wir weiter unsere Köpfe nach unten, arbeiten hart, und nicht auf uns aufmerksam. Gott sei muss gnädig schien mir haben als ob es alles, was lustig war. Aber Menschen schien kommen Runde wenn sie erkannten, dass wir waren nicht von einem bösartigen Ort kommen. Wir waren nicht zu leugnen, wer wir sind: Wir wurden gezielt britische Verhaltensweisen und Einstellungen. Wir waren alle britischen Asiaten mit den "Briten" erster.
• Eine besondere einmalige Episode der Güte gnädig mich auf BBC2 am 26. Mai erscheint.