Schockierend? Nein, nur getreu den feurigen Geist von Brecht
Natürlich ist es in der nationalen Produktion von The Threepenny Opera fluchen. Das Spiel ist ein Angriff auf die bürgerlichen Werte
Wollten Sie schon immer vor einer riesigen Menschenmenge vornehme, kultivierten Menschen – vielleicht den voll besetzten Auditorium von Olivier am National Theatre in Londons South Bank aufstehen? – und eine Reihe von Kraftausdrücken nennen? So war die Gelegenheit, letzte Woche an die Mitglieder der Besetzung der Neuproduktion der Veranstaltungsort der Dreigroschenoper.
Seine talentierte Stars, darunter Rory Kinnear, Haydn Gwynne und Sharon Small, hatte die Chance, mit freundlicher Genehmigung von frisch abrasive Übersetzung von Brechts Deutsch von Simon Stephens, mit einem Sortiment von was als "Spielplatz Kraftausdrücke" im Laufe des Abends, während die düstere Geschichte des Macheath, Vergewaltiger und Serienmörder, die Prim beschreiben könnte entfaltet.
Einige Kritiker, sonst betört von der mesmeric Kurt Weill-Score und das Charisma der Akteure, waren von den verbalen Angriffen verärgert. Aber was wäre treu die störenden Absicht des Stücks? Dies ist kein Sondheim, immerhin ein Stück schlanke Musiktheater, ironisch zusammen mit dem Intervall Gin und Tonic getrunken werden. Nein, legt diese Show ausdrücklich und bewusst auf Angriff bürgerlichen Moral und ihren Geschmack.
Fans der Oper sind zu den konservativsten Publikum gedacht, aber seit Jahren haben die meisten glücklich umarmt Portionen von extremer Gewalt, geschnürt mit sexuellen Spielereien, in einer Folge der Avantgarde Erweckungen von Standards zum Repertoire, wie Katie Mitchell den letzten Interpretation der Lucia di Lammermoor in Covent Garden.
Möglicherweise gibt es Regisseure aller, die einfach zu Schock streben. Viel Glück für sie. Heutzutage muss es schwer zu finden, eine Möglichkeit, die Einsätze zu erhöhen. Echte Anstößigkeit, kann jedoch wohl am besten mit unnötigen Obszönität oder die faulen Verwendung von Blut und Eingeweide erreicht werden.
Aber das ist nicht dieser Produktion. Die Dreigroschenoper, eine Geschichte von Low-Life Verrat und Verzweiflung aus Berlin der 1920er Jahre die sein Stichwort von der zwielichtigen Welt von John Gays The Beggar es Opera, nahm wirklich braucht, um das Publikum von den sitzen nichts überhaupt bedeuten Ruck. Der Hinweis ist auf dem Plakat mit Grafiken aus der berühmten Cover von Anthony Burgess A Clockwork Orangeabgeleitet.
Stephenss neue Übersetzung ist eine Folie zu den bekannten klagend Melodien. Gwynne, wer in ihrem engen roten Kleid ein Otto-Dix-Gemälde entstiegen ist, absolut schrecklich sein können. Und es lässt offenen Kinnear einen beunruhigend urbane Psychopathen geworden. Wenn sie waren nicht grob sein, würden sie nicht ihren Job machen. 200 Jahre schon immerhin seit der Anblick einer Prostituierten in einem dreckigen Slip und zerrissenen Strümpfen ausgereicht hat, um isolierte Bildungsbürgertums zu verunsichern. Und auf jeden Fall am Donnerstag Abend, es war nicht das Fluchen, aber die anti-royalistischen Stimmung, die Theaterbesucher unbehaglich verlagert hatte.
Also, hat 13 Jahre nach Stewart Schutze und Richard Thomas verspielt Jerry Springer die Oper einen anhaltende Protest gegen Austragungsort für seine Profanität, provoziert das Nationaltheater zurück zu einem Klassiker gegangen, um richtig die Bio Eis-Fach wieder aufgeregt.