Aprikosen Marmelade and Other Stories von Aleksandr Solzhenitsyn - überprüfen
Solschenizyns späten Geschichten erinnern uns an seine range
In einer ruhigen Ecke von Vermont in den 1980er Jahren, als Solschenizyn bereits tief in seine 20 Jahre politische Exil aus Russland war, fragte ein Interviewer ob er jemals wieder in Kurzgeschichten schreiben vorgesehene. Solschenizyn hatte, immerhin seinen Namen im Jahre 1962 als Autor einer prägnanten, zurückhaltende Geschichte, "Ein Tag in das Leben des Iwan Denissowitsch", der ersten sowjetischen literarischen Behandlung des Lebens in einem stalinistischen Arbeitslager gemacht. Doch war hier er ein Vierteljahrhundert später, weit weg von seiner Heimat, verbraucht durch das Schreiben von The Red Wheel, eine große Multi-Moraltheologie literarisch-historische Behandlung der Wurzeln der Oktoberrevolution. In seiner Antwort bedauerte Solschenizyn, dass er sich selbst verleugnen muss die künstlerische Befriedigung mit der Kurzform zu arbeiten; seine restlichen Jahre wäre nicht ausreichen, er sich fürchtete, auch für das vorliegende Projekt. Gleichzeitig würde er Besucher seinen unglaublichen Glauben bekennen, den er eines Tages zu einem freien Russland nach Hause gehen könnte. Die Worte viele aufgefordert eine nachsichtige Lächeln – bis sie wahr geworden. Die Sowjetunion zerfiel und bis 1994 Solschenizyn zurückgekehrt endgültig zu einem kaum erkennbaren Russland landen nicht in Moskau, aber unter einer langsamen Landweg, die Klagen der Bevölkerung von den Änderungen, die sie überwältigen betäubt zu sammeln.
Haben beiseite seine Historien-Epos, Solschenizyn war frei wieder kurze Geschichten, und all jene in Apricot Jam wurden geschrieben und veröffentlicht zwischen 1993 seine letzten Winter in Vermont und 1999, sein 80. Lebensjahr. Es sind die Werke eines Schriftstellers mit paar gleich für seinen Fleiß, geräumiger Speicher und die Leidenschaft des nationalen Gedankens (aus dem leninistischen Eifer seiner Jugend zu den Anti-Sowjet Patriotismus der Folgejahre). Darin mitschwingen, nicht nur der repatriierten Schriftsteller Angst und Abscheu vor dem neuen Rußland, aber viele Anklänge an ein Leben, das überspannt Kriegsdienst bei der Artillerie, acht Jahre als ein Insasse der Archipel Gulag, verlängerte Behandlung für "unheilbar" an Krebs erkrankt und jahrelange aufrührerischen u schreiben, ihren Höhepunkt in einer noch nie da gewesenen laufenden Schlacht mit den sowjetischen Behörden, eine verpfuschte KGB versuchen, ihn durch Ricin Vergiftung zu ermorden , und im Jahr 1974 die Verhaftung, die seine gewaltsame Ausbürgerung im Westen vorausgegangen.
Ihre englische Leser erreichen im Durchschnitt rund 15 Jahre nach Erstveröffentlichung, zeigen diese Geschichten die zweiseitige Struktur mit der experimentiert Solschenizyn spät im Leben. In "Zhelyabuga Dorf" militärische und zivile Teilnehmer holte in der Furcht und Hochgefühl kämpfen eines Tages im Jahr 1943 ein halbes Jahrhundert später an der gleichen Stelle, als sozial benachteiligten und sterbenden Jelzins rechtzeitig wie immer unter Stalin schon treffen. In "Zeiten der Krise" wird die dramatische Biographie des jungen Marschall Zhukhov gegen seine eigenen Überlegungen festgelegt, wie er arbeitet, um seine Memoiren zu vervollständigen. Im ersten Teil des "Ego", eine offensichtliche Spin-off von Solschenizyns Arbeit an The Red Wheel, Ektov wird eine führende Persönlichkeit in der Tambow Bauernaufstand gegen die Sowjetmacht in den 20er Jahren, aber in der zweiten macht ihn seine Liebe zur Familie ein Verräter und Instrument bei der blutigen Niederschlagung der seine eigene Ursache. Kompromiss, Verzweiflung und Verrat sind wiederkehrende Themen in diesen Geschichten, und die doppelte Form Risiken fördern offensichtlich polemisch Kontraste. Die letzte Geschichte, "egal was", zum Beispiel nimmt eine Episode während des Krieges von 1943 (ursprünglich in den 50er Jahren verfasst) und paart sie mit eine Geschichte von eigennützigen Beamten, die Teilnahme an der Ausplünderung des sibirischen Fluss Angara nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion während zynisch Täuschung seinen bluffen, Entrechteten Einwohnern.
Seit 60 Jahren der Schriftsteller gekämpft hatte, seine eigene Ungeduld und moralische Empörung zu kanalisieren, absichtlich begrenzt seine Erzählperspektive Solschenizyn Begünstigung beschränkt Räume und Zeitspannen wo Siegen am besten hart erkämpft werden. "Adlig Schwenkitten", mein Favorit unter diesen Geschichten, verzichtet auf die duale Struktur. Es ist stattdessen eine "24-Stunden-Geschichte", in eine entsprechende Anzahl von kurzen Abschnitten unterteilt und es ruft in Fetzen und wechselnden Perspektiven des unheimlichen Aufbaus zu einer Nacht-Schlacht im Januar 1945 die verdient des Autors einer Medaille und Freunde das Leben gekostet. Aber es braucht ein scharfes Auge, Solschenizyn in der gelegentliche Bezugnahme auf "Sasha", der Aufklärung Batterie Kommandant vor Ort. Nach dem Prinzip seiner längeren Prosa Massen er heraus seine autobiographische Held, eine fesselnde, atmosphärische und sparsamere Mini-Epos zu schaffen.
"Traditionell" wie einige finden ihn, Solschenizyn kann schreckliche Probleme für den Übersetzer, mit seinen hoch verdichtete, elliptisch Syntax, seinem Drang gegen das Erbe der anämisch Sowjet-sprechen Sie mit kräftigen Beispiele für regionale und veraltete Wortschatz und seiner Verwischung der Erzähler und Zeichen stimmen, Nutzung eine sprachliche Flexibilität die Englisch fehlt. In der Arbeit von Kenneth Lantz (die alle, aber einer dieser Geschichten übersetzt) gibt es Ungeschicklichkeiten, sogar eine Prise von Fehlern, aber er scheint lebendig zu solchen Problemen und beachten Sie, dass ab einem bestimmten Punkt alle Solschenizyn Englisch Übersetzer auf ein Versteck zu nichts sind. Lesen Sie diese Geschichten für eine Erinnerung an ein außergewöhnliches Leben, war für den Bereich der Interessen, die sie umfassen und für einen kämpferischen moralische Energie, die sogar die Achtzigjährigen Schriftsteller hart gedrückt, um zu zähmen.