Frankreich führt der Weg auf Hörbücher für Blinde und sehbehinderte Menschen
Neue Technologie und Download-Dienste ermöglichen schnellen und einfachen Zugriff
Es ist ein Technologiesprung wofür viele dankbar sind: "Zum ersten Mal, wenn die Ergebnisse der französischen Buches Preise in diesem Jahr veröffentlicht wurden, waren sie bereits unseren Mitgliedern als computergenerierte Hörbücher zur Verfügung", sagt Luc Maumet, Leiter der Medienbibliothek, betrieben durch die Association Valentin Haüy (AVH), wodurch blinde und Menschen Sehbehinderte.
Dank neuer Technologien und Systeme wie Eole, einen Download-Service AVH im April startete, Sehbehinderte und andere Menschen daran gehindert, Lesung von einer körperlichen oder motorischen Behinderung auch zugreifen können, fast in Echtzeit, neue Publikationen: Belletristik, Sachbücher, Kochbücher und so. "Als ich hier vor etwa 10 Jahren begann, Hörbücher auf Kassetten wurden und unsere Mitglieder manchmal Jahre, leihen warten mußten" Maumet erinnert sich, wie wir die bahnbrechende Bibliothek Hauptquartier der AVH im 7. Arrondissement von Paris besichtigen.
Die Bibliothek ist eine ziemliche Überraschung. Hunderte von CDs im weißen Ärmeln sind mit nur ein paar Textzeilen in Schwarzdruck auf hölzernen Regalen angeordnet. Ihren Titel können in Braille-Schrift auf der Rückseite definiert werden. Weiter sind auf mehrere Meter von A4 Spirale Notebooks, auch komplett in weiß. Der Kontrast mit dem relativ dunklen Boden hilft beeinträchtigt visuell Mitarbeiter finden ihren Weg herum. "Der Vorteil mit Büchern in Blindenschrift, dass Zugang zum Text unmittelbareren ist", sagt Maumet. "Das Problem ist der Raum, den sie aufnehmen. Ein durchschnittliche Roman ist sieben Bände lang in Braille-Schrift. "Es braucht zwei Wheelie-Fälle, die wohlgesinnten von Jonathan Littell, tragen die 1.400 Seiten lang ist." Die Bibliothek verfügt über spezielle elektronische Geräte: CD-Spieler und Memory sticks für Hörbücher Daisy-Format, geeignet für Sehbehinderte; PCs mit Braille-Terminals; Video-Lupen, die Text aus einem standard-Dokument so groß, je nach Bedarf vergrößern werden ändern Sie die Farben und den Kontrast.
Aber die meisten AVH-Abonnenten nicht tatsächlich Besuch der Bibliothek. Das Personal von 17, von denen die Hälfte Sehbehinderte sind, behandeln die meisten der Nachfrage per e-Mail, Telefon oder Post. Hörbuch werden auf eine CD "gebrannt" und in Frankreich kostenlos versandt.
Neuer Technologie hat in den letzten Jahren große Veränderungen im täglichen Leben blinde und stark sehbehinderte Menschen – 1,2 Millionen in Frankreich, 285 Millionen weltweit herbeigeführt. Dienste für den Download von Hörbücher erschienen in vielen Ländern. Es gibt auch spezielle Spieler zum Anhören von Büchern. PCs und Smartphones bieten ähnliche Funktionen. Braille-Terminals gibt es auch mit Spielraum für Lesung und Input.
Ein französisches Gesetz 2006 erfordert Verlage ihre Quelldateien zertifizierten Organisationen, damit diese Bücher in Ton oder Braille – auf Papier und Digital – zu transkribieren und zu verteilen zur Verfügung stellen. Diese Ausnahme von dem Gesetz des Urheberrechts, aus Gründen der Zugänglichkeit, bald werden universal, ein globales Abkommen haben im Juni 2013 in Marrakesch unterzeichnet. Am AVH beteiligen sich Hunderte von Freiwilligen in Aufnahme Hörbücher, aber immer ist dieser Prozess automatisiert werden. In nur wenigen Stunden können ein synthetische Sprache Computer um eine ganze Hörbuch zu generieren.
Eole, einer der größten französischsprachigen digitalen Bibliotheken, hat bereits mehr als 6.000 Audio-Titel. "In sechs Monaten haben wir über 1.600 Benutzer, 30.000 Downloads registriert. Jetzt gilt es, diesen Service zu einem größeren Publikum bekannt zu machen,", sagt Maumet und fügt hinzu, dass Benutzer ein Zertifikat von einem Augenarzt oder bereits mehr als 80 % blinde und Sehbehinderte registriert werden. "Wir möchten den Service für Menschen mit anderen Behinderungen, wie z. B. Legasthenie, wie ist der Fall in Schweden, aber es ist nicht legal in Frankreich," erklärt er. "Wir holen, aber andere Herausforderungen vor uns liegen. Wie, zum Beispiel übersetzen ein Bildband auf Luxus-Autos wir?"
Eole hat bereits viele zufriedene Abonnenten. Pascale Isel, hat zum Beispiel Bücher in allen verfügbaren Formaten heruntergeladen: Hörbücher aufgenommen von echten Menschen oder Software oder in digitalen Blindenschrift. "Mit den öffentlichen Verkehrsmitteln ziehe ich meine kleine Braille-Notebook. Zu Hause habe ich hören Sie Hörbücher auf meinem iPhone, während ich die Hausarbeit mache,"sagt sie. Blind geboren, ist sie schnell, neuen Technologie anzunehmen.
"Es ist ein fantastischer Service", sagt Caroline Dunoyer, einen Dolmetscher, der seit Geburt blinden und Sehbehinderten. Sie verbraucht große Anzahl von Hörbüchern, sondern prüft auch die Papiere durch ein Abonnement für eine Stimme-Presse-Service, vocalepresse.com, bietet Audio-Zugang zu mehr als 50 Vorträge am Tag der Veröffentlichung.
Diese Geschichte erschien in Guardian Weeklydie enthält Material von Le Monde