Man Booker International Prize 2015: die Finalisten zu sprechen

Vom Anbau von Gewürzen in Indien und im Gespräch mit den Eulen in Südafrika für "Spaß in der Hölle" in Ungarn zu finden und schreiben dadaistische Märchen in Argentinien, erzählen die 10 Anwärter das vielfältige Leben und die Ambitionen, die sie für weltweite Aufmerksamkeit gebracht haben

Buchen Sie jetzt für den Guardian Live Man Booker International 2015 Lesungen in der British Library am Sonntag 17. Mai


Wie beschreiben Sie Ihre Arbeit mit jemandem nicht vertraut mit ihm?
Meine Romane sind oft "groteske" Charaktere, die aus armen, beliebte, Arbeiterklasse Nachbarschaften im Kongo stammen.

Welches Ihrer Bücher empfehlen Sie einen Reader nähert sich Ihre Arbeit zum ersten Mal?
Morgen werde ich zwanzig ist eine gute Einführung in meinen frühen Jahren, aber Leser sagen mir, dass sie Broken Glass wirklich lustig finden.

Als Schriftsteller fühlen Sie, dass gibt es eine Unterscheidung zwischen einem Haus und einer internationalen Leserschaft?
Die Kongolesen Gefühl, als ob sie mir meine Bücher zu schreiben, helfen während ausländische Leser in den Kongo transportiert werden, ohne dass ein Passport-Konto.

Wer sind Ihre literarischen Helden?
Robin Hood, Saint-Éxupery kleine Prinz und Victor Hugos Jean Valjean von Les Misérables.

Ist es die Pflicht der Schriftsteller, mit den politischen Themen des Tages zu engagieren?
Autoren sind in erster Linie Bürger und als solche haben eine Verantwortung, wenn es um politische Fragen geht.

Erzähl uns etwas Neues von dir.
Ich arbeite an dem Drehbuch Anpassung meines Romans 2009 Black Basar... und ich wollte mich vor etwa einem Monat um mein Bart wachsen zu lassen. Ich hoffe, es für eine lange Zeit zu halten...

Amitav Ghosh (Indien)

Wie beschreiben Sie Ihre Arbeit mit jemandem nicht vertraut mit ihm?
Ein großer Teil meiner Arbeit geht es um Reisen, auf Pfaden, die in der Regel nicht übernommen.

Welches Ihrer Bücher empfehlen Sie einen Reader nähert sich Ihre Arbeit zum ersten Mal?
Meinen nächsten Roman Flut des Feuers kann gut sein die beste Einführung in meine Arbeit.

Als Schriftsteller fühlen Sie, dass gibt es eine Unterscheidung zwischen einem Haus und einer internationalen Leserschaft?
Ich denke, einige Unterschiede gibt es aber letztlich unwichtig sind; Erstellen Sie in der Ende-Autoren ihre eigene Leserschaft, die Ihnen aus anderen Gründen als Nähe gezogen wird.

Wer sind Ihre literarischen Helden?
Ich denke, es ist eine schlechte Idee, Schriftsteller als Helden zu behandeln; Sie sollten in erster Linie Schriftsteller sein.

Ist es die Aufgabe des Schriftstellers, mit den politischen Themen des Tages zu engagieren?
Nicht in beiderlei Hinsicht: "politische" und "Themen des Tages". Autoren sollten sich engagieren, mit Fragen der Bedeutung, und diese sind oft nicht Themen des Tages – der Klimawandel ist ein gutes Beispiel. Noch kann der Klimawandel definiert werden, als eng "politischen"; wie die Literatur geht es um viel mehr als das.

Erzähl uns etwas Neues von dir.
Ich bin sehr interessiert in wachsenden Gewürze geworden. Meine hausgemachten schwarzer Pfeffer ist außergewöhnlich gut, auch wenn ich das so sagen mir.

César Aira (Argentinien)

Wie beschreiben Sie Ihre Arbeit mit jemandem nicht vertraut mit ihm?
Sobald ich meine Bücher als "Dadaistische Fairy Tales" definiert. Ich weiß nicht, ob es völlig richtig ist, aber es eine Vorstellung gibt. Sicher ist, dass sie rein literarischen sind ("literarische Spielzeug für Genießer" war eine weitere Beschreibung): sie haben keine soziale Frage noch psychologische, politische, historische, ökologische Angelegenheit oder irgendetwas dieser Art. Sie sind nur spielerische Streifzüge in die Phantasie.

Welches Ihrer Bücher empfehlen Sie einen Reader nähert sich Ihre Arbeit zum ersten Mal?
Ich würde keines meiner Bücher nur jedem empfehlen, es wagen. Wäre ich Angst, dass sie denken, ich mich empfehle, und ich das nie tun. Ich empfehle nicht selbst das lesen. Es sollte eine freie Wahl.

Als Schriftsteller fühlen Sie, dass gibt es eine Unterscheidung zwischen einem Haus und einer internationalen Leserschaft?
Ich habe einen deutlichen Unterschied in der Kritik zur Kenntnis genommen. Im Ausland, sie kontextualisieren mich mit Tango und Gauchos; zu Hause, mit Raymond Roussel und Surrealisten. In der Welt bin ich ein argentinischer Schriftsteller, in Argentinien ich bin ein Schriftsteller. Leser sind in der Regel großzügiger als Kritiker. Aber ich kenne nur die großzügige Leser, nicht diejenigen.

Wer sind Ihre literarischen Helden?
Ich habe das Glück ein Bilderstürmer, nicht zu sein, so meiner literarischen Helden aller literarischen Helden sind: Shakespeare, Dante, Cervantes, Baudelaire, Kafka, Proust, Borges, viele weitere in dem obersten Regal. In einer mehr bestimmten Vorlieben, Lautréamont, Marianne Moore, Denton Welch, Gombrowicz. Aber ich sollte auch eine andere Gruppe von Helden, nicht weniger wichtig für mich: Duchamp, Cecil Taylor, Neo Rauch, Godard...

Ist es die Aufgabe des Schriftstellers, mit den politischen Themen des Tages zu engagieren?
Ein Schriftsteller sollte keine Zölle gelten, nicht sogar die Pflicht, auch schriftlich haben. Und am wenigsten von allen zu Politik. Ich habe nicht die geringste Sympathie für diese nutzlos und destruktiven Zeitvertreib, Fußball und Politik.

Erzähl uns etwas Neues von dir.
Ich übersetze für Vergnügen, Leben von Savage, der mein langjähriger Meister Held, sehr geehrter Dr. Johnson.

Fanny Howe (USA)

Wie beschreiben Sie Ihre Arbeit mit jemandem nicht vertraut mit ihm?
Meine Romane sind über eine Generation von Amerikanern, die von 1940 bis 2000 lebte, die die Nachkriegszeit politische und kulturelle Kräfte widerstanden durch die Wahl ein Wanderleben der Verarmung und Wunder. Es ist unvermeidlich, Rennen und Wirtschaftswissenschaften sind ein großer Teil ihrer Geschichten. Kindheit, Kindlichkeit und Kinder sind nie weit. Aufgewachsen bin ich aus dem 19. Jahrhundert Romane lesen und späten viktorianischen Kinderbücher, also versuche ich nach einer guten Story voller Zufall und Fehler, Landschaft und Wetter. Jedoch die Welt änderte sich radikal während meines Lebens und ich erzählen, dass Misshandlung, so gut ich kann.

Welches Ihrer Bücher empfehlen Sie einen Reader nähert sich Ihre Arbeit zum ersten Mal?
Ich empfehle für einen Leser Fiktion Nod, The Deep North und unteilbares. Diese sind alle in einem Band, radikalen Liebe gesammelt. Zwei Sammlungen von meiner Gedichte wurden in England von Realität Street Press veröffentlicht: Uhr und Entstehung. Und zwei Sammlungen von Aufsätzen, das Brautkleid und die Wintersonne, würde einem Leser eine Einführung in mein Interesse an Religion und Philosophie geben.

Als Schriftsteller fühlen Sie, dass gibt es eine Unterscheidung zwischen einem Haus und einer internationalen Leserschaft?
Ich habe festgestellt, dass zu Hause, das Überleben der unkonventionellen schreiben alles dank Kleinpressen ist, die auch Gedichte zu veröffentlichen. Diese Fusion hat eine hybride Form geschaffen, die für mich sehr interessant. Diese Änderung ist wohl wahr, auf der ganzen Welt. Magischer Realismus und die Explosion der Prosa Poesie waren Teil dieser Bewegung. Ich war in der Verfilmung von Gedichten aus dem polnischen ins Englische von zwei Schwestern, die sie durch ihre Jugend in Buchenwald geschrieben hat, und auf diese Weise, die ich mit der Erfahrung von Übersetzung, Gefängnis schreiben und Unterdrückung gerungen.

Wer sind Ihre literarischen Helden?
Meine sofortige auflisten würde James Baldwin, Zora Neale Hurston, Julio Cortázar, Garcia Márquez, Marguerite Duras, Samuel Beckett und vor ihnen die Brontë-Schwestern, Rilke und Thomas Hardy. Das köstliche Chaos in der Mitte wäre James Joyce. In der Poesie habe ich seit sehr jung, lieben Poesie in der Übersetzung. Die Chinesen, Franzosen, Russen, Italiener, Inder und frühen Kelten: die Formalität des Übersetzers Stimme, ihre gemessenen Atem und Angst, die mich bewegt, wie es gegenüber dem Original verweilt.

Erzähl uns etwas Neues von dir
Ich war eine Go-Go-Tänzerin im Dom auf der East 10th Street in New York City. Dies war ein glitzernden Ballsaal Stanleys Bar. 1965.

Hoda Barakat (Libanon)

Wie beschreiben Sie Ihre Arbeit mit jemandem nicht vertraut mit ihm?
Wie zu beantworten, vor allem, wenn Sie nicht, die Person neben der Spruch wissen: "Lies mich, und ich hoffe, es wird Ihnen gefallen!" Ich möchte hinzufügen, dass diese Bücher emotional schwierig zu schreiben, und vielleicht, dass sie erzählen die Geschichten der Charaktere, die marginale, isoliert oder unschuldig, unterliegen, die Gewalt, die sie umwandelt.

Welches Ihrer Bücher empfehlen Sie einen Reader nähert sich Ihre Arbeit zum ersten Mal?
Wahrscheinlich das erste, in der Hoffnung, dass der Leser dann mehr versuchen wird!

Als Schriftsteller fühlen Sie, dass gibt es eine Unterscheidung zwischen einem Haus und einer internationalen Leserschaft?
Ich glaube nicht, Nein. Ich hatte das Glück Leser unterschiedlicher Herkunft, Sprachen und Länder kennenlernen und ihre Kommentare waren in der Regel nicht viel anders als mein Arabisch sprechenden oder arabische Leser.

Wer sind Ihre literarischen Helden?
Es gibt viele von ihnen und sie sind alle verschieden. Jeder Roman spielen, die ich gelesen habe oder auch Musik, die ich gehört habe, die Zeichen, die ich gern haben haben dazu beigetragen, mich zu gestalten und waren meine Helden, bis zu dem Punkt in Betracht zu ziehen sie Aspekte der Realität und nicht Kreationen der Fiktion sein. So dass Werther realer als mein jüngerer Bruder war, füllte Macbeth meiner Träume und Ängste über die Anfänge des Krieges in meiner Stadt... Mit dem Vorteil des Seins in der Lage, in zwei Sprachen, Arabisch und Französisch, zu lesen hatte ich das außerordentliche Glück, Gefühl, ich gehöre zu einer Familie von Menschen auf der ganzen Welt und aller Zeiten!

Ist es die Aufgabe des Schriftstellers, mit den politischen Themen des Tages zu engagieren?
Ich glaube nicht, dass ein Schriftsteller "Aufgaben": Es ist genug für einen Schriftsteller, um ihre Arbeit gut machen. Allerdings ist es richtig, dass ein Schriftsteller ist indirekt das Zeugnis ihrer Zeit, auch durch, was sie von ihrer Arbeit weglassen und Denial-of-die "großen Ursachen" ihrer Zeit ist Zeugnis zu geben es auch.

Erzähl uns etwas Neues von dir.
Ich bin eine Großmutter! Und sehr glücklich zu sein! Meine Enkelin heißt Yasmine.

László Krasznahorkai (Ungarn)

Wie beschreiben Sie Ihre Arbeit mit jemandem nicht vertraut mit ihm?
Briefe; dann von Buchstaben, Wörtern; dann aus diesen Worten kurze einige Sätze; dann weitere Sätze, die mehr, und in den wichtigsten sehr lange Sätze für die Dauer von 35 Jahren. Schönheit in Sprache. Spaß in der Hölle.

Welches Ihrer Bücher empfehlen Sie einen Reader nähert sich Ihre Arbeit zum ersten Mal?
Gibt es Leser, die meine Bücher noch nicht gelesen haben, konnte nicht ich alles, um sie zu lesen empfehlen; Stattdessen empfehle ich ihnen zu gehen, setzen Sie sich irgendwo, vielleicht an der Seite eines Baches, mit nichts zu tun, nichts zu denken, einfach in der Stille wie Steinen bleiben. Schließlich treffen sie jemanden, der meine Bücher bereits gelesen hat.

Als Schriftsteller fühlen Sie, dass gibt es eine Unterscheidung zwischen einem Haus und einer internationalen Leserschaft?
Nein, weiß ich nicht; Leser mit Empathie sind gleich auf der ganzen Welt.

Wer sind Ihre literarischen Helden?
Ich habe nur eine: K, in den Werken von Kafka. Ich Folge ihm immer.

Ist es die Aufgabe des Schriftstellers, mit den politischen Themen des Tages zu engagieren?
Nein, unter keinen Umständen. Künstler haben keine Pflichten überhaupt. Nur Freiheit ohne Grenzen, die Antwort auf die Verzweiflung ist.

Erzähl uns etwas Neues von dir.
Ich würde lieber einige hilfreiche Informationen liefern: die Aussprache meines Namens in englischer Sprache: [krαsnαhorkα.i]

Marlene van Niekerk (Südafrika)

Wie beschreiben Sie Ihre Arbeit mit jemandem nicht vertraut mit ihm?
Schwierige Frage. Ich würde sagen, einen hohen Grad an Spezifität. Dichte Beschreibung. Es gibt ein eitler Ehrgeiz, die meine Bemühungen treibt: um etwas zu schreiben, die zumindest überraschen und bestenfalls verwirren mich – und hoffentlich auch den Leser. Dies beinhaltet eine gewisse versessen Verwandtschaft mit der Sprache. Ich versuche zu "machen" leite mich ins Unbekannte durch nützliche "Unfälle" zu zwingen. Verführung, Nötigung, Verrat, Eiweiß, biblische Rhythmen, etwas "anderen" des Schreibens zu mobilisieren. Provozieren Sie den Widerstand der was geschrieben werden will.

Welches Ihrer Bücher empfehlen Sie einen Reader nähert sich Ihre Arbeit zum ersten Mal?
Agaat releases schrittweise seine Wirkung. Viele Leute finden Triomf eine Achterbahn. Einige Leser vielleicht Memorandum eine neugierige Affäre finden, aber wegen der seltsamen Synergie mit Krankenhaus-Gemälde von Adriaan van Zyl [erscheinen neben der Prosa], es könnte sein das lohnendste meine Versuche bisher. Ich könnte vorschlagen, dass der Leser versucht ein Gedicht als Vorspeise, es gibt ein paar aus der Kollektion Kaar (2013), die ich versucht habe, auf der Webseite von Rotterdam Poesie International zu übersetzen.

Als Schriftsteller fühlen Sie, dass gibt es eine Unterscheidung zwischen einem Haus und einer internationalen Leserschaft?
Ja, es ist sicherlich. Ich habe immer eine interne Debatte oder vielmehr ein Debakel mit südafrikanischen Leser wenn ich schreibe. Die meisten meiner Leser sind nicht ansässig, in Südafrika, aber in den Niederlanden und in Schweden. Also Nein, ich nicht absichtlich direkt selbst zu einer internationalen Leserschaft, ich möchte nicht wissen, wie man das macht, ich bin ein Mädchen vom Lande. Es könnte aber sein, dass gerade der sog der lokalen Aussprache oder die Positionen in der Debatte, die den internationalen Leser erfassen. Es gibt immer ein Richter, ein Erpresser, ein Beschwerdeführer, Beichtvater, Komplize, ein Mitarbeiter, ein Retter, ein Resister, Ankläger, eine beschuldigte Person, Flüchtling, ein Gefangener, ein Wächter, ein Zeuge, ein Opfer, eine Beute, ein Parasit, ein Raubtier, Folterer, eine stumme, Übersetzerin in diesen Debatten. Diese Besessenheit mit Machtkämpfen bewirkt ein Drehmoment in der Schrift; eine Verengung des Atems, die ich manchmal denke fängt eine bestimmte Art von versauten ausländische Leser, selbst wenn die Einstellung lokaler.

Wer sind Ihre literarischen Helden?
Ich lese in letzter Zeit mehr Sachbücher als Romane: "großen Geschichte" (die Geschichte von Energie, beginnend mit dem Urknall bis zu den destruktiven Treibstoffgewinnung des globalen Kapitalismus), politische Theorie, Wirtschaftsgeschichte, Ethologie, Anthropologie und vor allem eine bestimmte Art von Philosophie. Ich finde manchmal stilistisch begabte spekulative Philosoph Peter Sloterdijk oder Michel Serres oder Jean-Luc Nancy oder Deleuze und Guattari ansprechender als literarische Prosa lesen: leidenschaftlich, unterhaltsam, provokativ, phantasievoll, argumentative und ziemlich fleischig. Welche Schriftsteller so schreiben kann? JM Coetzee tut. Prosa, die denkt. Aber ganz aus des Philosophen Wordiness und Swank abgestreift.

Ist es die Aufgabe des Schriftstellers, mit den politischen Themen des Tages zu engagieren?
Es ist ein politischer Akt zu schreiben, Tout Court, und man ist gefangen in den Geschichten der Zeit ob man oder nicht will. Die offensichtliche Punkt ist, dass man annimmt, macht wenn man schreibt und der Ärger beginnt, wenn man (als weiße Schriftsteller in Südafrika) Dies erkennt und dann altmodisch genug ist, um zu versuchen und erhalten Sie ein Griff auf die "Verantwortlichkeiten der Form" in einem Akt beteiligt, die solche Autorität annimmt. Das heißt, wenn eine narzisstische oder töricht genug, am Anfang von allem ist, um zu wollen, um "Ihr verdammten Act out" dh veröffentlichen. Man kann auch legen Sie es in einer Schublade oder in einem Testament und die Anfechtungen zu entkommen.

Erzähl uns etwas Neues von dir?
Ich rede mit Eulen. Ich gehe in der Nacht, wenn ich sie, Berufung und Join höre, in. Manchmal, wenn das Wetter ist "owly": süß, klar und klangvoll, Hupen im Dunkeln bis antwortet ich nur beginnen. Sie bekommen in ganz in der Nähe manchmal zu überprüfen, die in ihrem Hoheitsgebiet einmischt. Sie denken wahrscheinlich, ich bin Amakwerekwere * aber bisher scheinen sie mit Eifer zu engagieren. Es ist das Spiel von meinem Herzen, es seltsam tröstet und entlastet mich. Die Gemeinschaft der Atem. Es war aufregend, wenn ich dann auf Seamus Heaneys Analyse in Finders Keepers von Wordsworth Eule-Gedicht, gab es einen jungen zufällig.

* Amakwerekwere ist der Name, die Ausländer in Südafrika xenophoben verleihen unter Bezugnahme auf ihre Rede.

Mia Couto (Mosambik)

Wie beschreiben Sie Ihre Arbeit mit jemandem nicht vertraut mit ihm?
Ich benutze Träume und Worte und Gefühle, um Geschichten zu produzieren. Mein Schreiben ist meine Leidenschaft und ich halte es nicht als "Arbeit".

Welches Ihrer Bücher empfehlen Sie einen Reader nähert sich Ihre Arbeit zum ersten Mal?
Ich würde aus meiner Romane das Schlafwandeln Land wählen. Aus meiner Kurzgeschichten ist jeder Mensch ein Rennen.

Als Schriftsteller fühlen Sie, dass gibt es eine Unterscheidung zwischen einem Haus und einer internationalen Leserschaft?
Ja. Was kann gelesen und verstanden, wie als "natürlich" von einem Leser aus Mosambik "surreal" von einem Außenstehenden wahrgenommen werden.

Wer sind Ihre literarischen Helden?
Fernando Pessoa (Portugal) und Guimarães Rosa (Brasilien).

Ist es die Aufgabe des Schriftstellers, mit den politischen Themen des Tages zu engagieren?
Keine Pflicht. Sondern etwas, das nicht vermieden werden kann. Ansonsten wird Politik mit der Romancier beteiligen.

Erzähl uns etwas Neues von dir.
Meine Bücher sind der einzige Teil von mir, das ist interessant.

Maryse Condé (Guadeloupe)

Wie würden Sie Ihre Arbeit mit jemandem beschreiben, wer es nicht kennt?
Ich war auf der winzigen Insel Guadeloupe geboren nie Schlagzeilen macht, es sei denn, ein Hurrikan oder ein Erdbeben. Meine Arbeit versucht zu beweisen, dass ein solches Vorgehen simpel ist. Guadeloupe, hat wo Sklaven aus Afrika, indischer Arbeiter indentured und die europäischen Kolonisatoren erfüllt, eine komplexe und faszinierende Kultur zu entschlüsseln.

Welches Ihrer Bücher empfehlen Sie einen Reader nähert sich Ihre Arbeit zum ersten Mal?
Ich würde empfehlen, meine Bücher mit einem autobiographischen Thema und Sicht der Guadeloupe: Geschichten aus dem Herzen: wahre Geschichten aus meiner Kindheit; Victoire: Meiner Mutter; Ich hatte einen Traum von Afrika (der vorläufige Titel für eine bevorstehende Übersetzung); und mein letztes Buch Mets et Merveilles ("herrliche Mahlzeiten", noch nicht ins Englische übersetzt).

Als Autor haben Sie das Gefühl, es ist eine Unterscheidung zwischen heimischen und internationalen Leserschaft?
Es gibt sicherlich einen Unterschied: Menschen zu Hause sind vertrauter mit den Realitäten, die Sie beschreiben. Aber dies ist nicht unbedingt ein positives Element. Eine internationale Leserschaft träumt mehr frei von fremden Themen... Nichts ist befriedigender als Diskussion über meine Arbeit mit einem japanischen Publikum, zum Beispiel so weit und so anders als meine Leute zu Hause.

Wer sind Ihre literarischen Helden?
Heathcliff in Wuthering Heights; Tess of the d ' Urbervilles; James Ramsay in zum Leuchtturm; Marguerite Duras in der Liebhaber.

Ist es die Pflicht des Schriftstellers, in die politischen Probleme des Tages zu engagieren?
Nein, ich glaube nicht.

Erzähl uns etwas Neues von dir?
In meinem letzten Buch Mets et Merveilles, ich zeigen eine wenig bekannte Facette von mir. In meinem Leben habe ich zwei Leidenschaften: schreiben und kochen. Ich erkläre, wie für mich beide Tätigkeiten von den gleichen Wunsch zu schaffen, mit Worten und Bildern oder mit Lebensmitteln ableiten.

Ibrahim al-Koni (Libyen)

Wie beschreiben Sie Ihre Arbeit mit jemandem nicht vertraut mit ihm?
Um diese Frage zu beantworten müsste ich alle meine Werke wieder zu schreiben. Wenn gezwungen, zu antworten, jedoch würde ich sagen, dass ich Leser, die Unterhaltung in der Literatur und nicht Wahrheit suchen zu schockieren, weil die literarische Suche nach Wahrheit ist ein jammern, die immer vom Schmerz entsteht. Für Schriftsteller wie ich Literatur ist eine Mission, und haben eine Berufung wie dies impliziert eine Abnahme des Kreuzes und das Blut, das wäscht das Kreuz; Dies gilt auch für alle prophetischen Sendung in der Welt. Daher bin ich nicht in der Lage, eine formelhafte Definition bieten, denn wenn der Teufel im Detail, wie wir sagen, Wahrheit auch im Detail wohnt.

Welches Ihrer Bücher empfehlen Sie einen Reader nähert sich Ihre Arbeit zum ersten Mal?
Alle meine Bücher sind meine Nachkommen. Es gibt keine Überlegenheit für einen über den anderen. Aber wenn ich gezwungen bin, ein Buch zu nennen, die ein Schlüssel für meine Werke in englischer Sprache zu finden, wäre es al-Tibr (Goldstaub). Meine Hauptarbeit, die epische al-Majus, wurde für eine beträchtliche Anzahl von Jahren in deutsche und französische Übersetzungen zur Verfügung, aber noch nicht noch in englischer Sprache erschienen.

Als Schriftsteller fühlen Sie, dass gibt es eine Unterscheidung zwischen einem Haus und einer internationalen Leserschaft?
Vielleicht ist die Unterscheidung zwischen der Außen- und arabische Rezeption meiner Werke, dass die Anerkennung erhalte ich von den arabischen Leser, in deren Sprache ich schreibe, beruht fast ausschließlich auf die internationale Anerkennung, die meine Werke erhalten haben. "Die Mission oder Nachricht Text" normalerweise nenne ich finden keinen lebhaften Markt leicht. Die Suche nach Gott ist eine gefährliche Abenteuer und Realität zu begegnen ist kein glückseliges Unterfangen!

Wer sind Ihre literarischen Helden?
Die emblematischen Figuren der Weltliteratur wurden Helden für meine literarischen Reise, beginnend mit den Epen der Antike Literatur und endend mit der Literatur des 20. Jahrhunderts. Dazu gehören das alte Testament, besonders Genesis und Prediger, die Werke von Saint Paul und St. Augustine und die Texte des alten Indien wie der Rig-Veda und den Upanishaden, Dao De Jing, griechischen, römischen und klassischen Arabisch Literaturen, Dante, Shakespeare, Cervantes, [an] Dostojewski, Balzac, Faulkner, Mann, Kafka, Galsworthy und die anderen.

Ist es die Aufgabe des Schriftstellers, mit den politischen Themen des Tages zu engagieren?
Ich habe immer misstrauisch gegenüber der Politik, aus vielen Gründen. Das wichtigste davon ist die intime Beziehung mit der Wahrheit Feind Nummer eins: Ideologie! Ein Schriftsteller von der Fluch der Politik zwangsläufig infiziert, es zum Opfer fällt. Dann Sätze er sich zu Tode, was die Kreativität angeht. Dies ist natürlich kein Aufruf für das Leben in einem Elfenbeinturm, wie das Sprichwort sagt geht. Es bedeutet jedoch, Annahme äußerste Vorsicht beim Schreiben von einer politische Erzählung – besonders in einer Welt, die es, zur Verringerung der Existenz als Ganzes in die Politik gewohnt ist. Um eine eminent existenziellen Thema wie Freiheit nennen, zum Beispiel – ein rein politischer Zweck tötet den Geist der Wahrheit, es sei denn, es selbst mit einem Rettungsring Arme: das heißt, mit Mythos.

Erzähl uns etwas Neues von dir.
Wäre ich etwas Neues zu sagen, würde es sein, dass ein neuer Gedanke kann nicht artikuliert werden, weil wir nie sagen, was wir sagen wollen... In der Tat, wir fügen nichts neues, was vor uns liegt, außer den Grad ihrer Beziehung auf die ewige Frage der Schöpfung, die metaphysische Identität gesagt worden ist, die in uns lebt. Das Ausmaß der unseren Erfolg oder Misserfolg bei der Formulierung dieser ist das Kriterium, das erhöhen oder reduzieren Sie uns!

Verwandte Artikel

Man Booker International Prize 2015 Shortlist angekündigt

Amitav Ghosh unter 10 Autoren für £60.000 Fiction Award, während große Namen Karl Ove Knausgaard und Haruki Murakami nicht den Schnitt machen Aus der Guadeloupian Schriftsteller Maryse Condé an den Französisch-kongolesischer Schriftsteller Alain Maba...

"Berauschende" Man Booker International umspannt Shortlist die Welt

Türkische Nobel-Preisträger Orhan Pamuk konkurrieren mit Pseudonymen italienischen Elena Ferrante und chinesische Dissidenten Yan Lianke für Fiktion in der Übersetzung zu Ehren-Preis Sechs Bücher, inmitten von Orten wie Istanbul und den österreichischen A...

Man Booker International Prize serviert Sieg The Vegetarian

Koreanischer Schriftsteller Han Kang teilen £50.000 Preis mit Deborah Smith, Übersetzer für "lyrische und aufreißenden" Geschichte. • Audio: Han Kang erklärt die vegetarische Südkoreanischer Autor Han Kang und ihre Übersetzer Deborah Smith, der...

Longlist für Man Booker International 2016 enthält verbotene und Pseudonyme Autoren

Elena Ferrante, Orhan Pamuk und Kenzaburō Ōe in £50.000 Preis für Autoren und Übersetzer, wie Award einzelne Bücher zum ersten Mal belohnt ausgeführt Romane der Pseudonyme italienische Autorin Elena Ferrante, Nobelpreisträger Orhan Pamuk und einen politis...

Man Booker Prize 2015 – die shortlist

Von smart New Yorker 70er jamaikanischen Rastas, das diesjährige beeindruckende Anwärter spiegeln die Vielfalt der Fiktion in englischer Sprache Levi-Strauss beschreibt in Tristes Tropenein Stammes, die nicht wissen, was schreiben ist zu treffen. Um seine...

Die 2015 Man Booker Longlist – Migranten, Bob Marley, aber einige große Namen

Sexueller Missbrauch und das Leben der Gastarbeiter sind unter den Themen in diesem Jahr in Angriff genommen Liste gewagt Rechts: erste Sachen erste. Keine Franzen, keine Rushdie, keine Atwood. Keine Wölfe (Sarah Hall) oder Aliens (Michel Faber) oder für...

Man Booker Prize Shortlist umfasst erste Western und Roman von Pflegedienst

Patrick DeWitt und Stephen Kelman unter Anwärter mit 2004 Gewinner Alan Hollinghurst eine Überraschung Auslassung Eine gewalttätige und lustige Coen Brothers-Stil-Geschichte von Mord und Kameradschaft im Goldrausch California hat die Unterscheidung des We...

Man Booker Prize Shortlist Gruben Veteran Coetzee gegen Buchmacher Lieblings Mantel

Schwere Kollision Trio von Hilary Mantel, AS Byatt und Sarah Waters Gesellen auf Shortlist des Man Booker sich JM Coetzee, Erstautor Booker-Hattrick gewonnen werden könnten JM Coetzee könnte erster Autor einen Hattrick des Man Booker Preise zu gewinnen, n...

Heisman Trophy 2010 - treffen die Finalisten, die die Trophäe zu nehmen?

Der Gewinner der Heisman Trophy wird voraussichtlich noch heute Abend in einer live-Übertragung auf ESPN bekanntgegeben.  Bevor die Show beginnt, haben wir nachfolgend ein ersten Blick auf die vier Finalisten und unsere Wahl auf welcher Spieler die begehr...

Die Lorax: Wie ich meine Kinder, für die Bäume sprechen beibringen

Wir recyceln in unserem Hause. Mir wurde beigebracht, die Bedeutung von recycling und Umweltschutz von einem frühen Alter und es ist eine Lektion, die ich meinen Kindern weitergeben wollen. Anders und Danica weiß nun was Materialien in den Papierkorb zu g...

Tim Farron – Geschichte verlangt Sie Schritt in die Verletzung und "sprechen für England"

Die Liberaldemokraten möglicherweise, dass die eine politische Kraft genug, um eine liberale Erzählung über den Austritt Protest vereint. Wir brauchen eine klare Stimme, eine neue Nation zu bauen Es war 2. September 1939, ein Wendepunkt in der britischen...

Le Mans 24 Stunden 2015: die Insider Leitfaden von der Boxenmauer bei La Sarthe

Audi Renningenieur Leena Gade gewann die 24 Stunden Le Mans dreimal mit ihrem Fahrerteam von Marcel Fässler, André Lotterer und Benoît Tréluyer und bevor sie ihr Gebot für einen vierten Titel in diesem Jahr machen, erklärt sie, warum die klassische Rennen...

6 Wohlfühl-Geschichten ab 2015, die schrecklichste enden

Jahren angeht, war 2015 eine Kombination von Ass und Kugeln. Zwischen Terroranschläge, ein Cartoon primär-Saison, und einfach nur alte saugen hatten wir nur ein paar Bissen von Freude zu uns, so einen Twitter-Account, dass Preise Hunde überbrücken. A...

Ein Blick auf 2015 die intelligenteste Smart Cars (die noch nicht So schlau sind)

Hier ist der Fahrer Traum: ein Fahrzeug, das uns sendet, wo wir gehen wollen, spielt die Musik, die wir hören wollen, und ermöglicht es uns, (im Rahmen des Zumutbaren) kommunizieren mit der Außenwelt, mit minimaler Ablenkung. Es ist die Vision des vernetz...