Noriko lächelnd von Adam Mars-Jones – Rezension
Adam Mars-Jones Aufsatz über japanische Regisseur Yasujiro Ozu geht ein langer Weg zur Entmystifizierung eines Meisters
Adam Mars-Joness neue Buch, das weniger als ein Jahr nach seinem Roman Cedillekommt, ist ein Versuch, die Nachkriegszeit japanischen Kinos vor seinen Ruf als ein Museum der mystische Objekte, einen Körper der Arbeit so "still, friedlich und unausgesprochenen", dass die einzig vernünftige, sogar möglich zu retten, ist Antwort Ihren Mund und Bogen zu halten. Sein Favorit unter diesen Filmen Yasujiros inländische Drama Late Spring (1949), wurde fast ausschließlich in Bezug auf die Japanität diskutiert. Aber dies ist kein Beitrag zur Erforschung des "Orientalismus", ein Begriff, der, wie formuliert von Edward Said (und kritisch analysierte von Mars-Jones), "alle Möglichkeiten in denen Kulturen einander zu Mechanismen der Kontrolle missverstehen reduziert". Die Schurken des Lächelns Noriko wer bevormunden Ozu, oder ihn zu übersehen sind nicht nur bewundern, die ihn in die falsche Richtung.
"Manchmal Kunstwerke gegen deren Befürworter verteidigt werden müssen", schreibt Mars-Jones, für den Angriff ist die beste Art der Verteidigung. Donald Richie, die führende westliche Autorität auf japanischen Kinos und der Drehbuchautor Paul Schrader, schrieb ein Buch über "transzendentale Stil" im Kino wird einen harten Weg für ihre Lesungen von Ozu gegeben: "Schrader nimmt das Zen von Richie getroffen und läuft mit ihm – in Wirklichkeit läuft nicht seine Athletik gerecht." Richie kann verantwortlich gewesen sein, für westliches Publikum Exposition gegenüber Ozu, aber diese "bestätigt verfechten" ihm, einen Würgegriff auf seinen Ruf erlaubt hat.
Mars-Jones, bei der Übernahme der Spezialisten ist offen über seine Unwissenheit ("Ich kann kaum vorgeworfen werden, ein Experte auf japanischen Film"; "Ich behaupte nicht, ein Experte für japanische Familienstruktur zu sein", "Ich behaupte nicht, tatsächliche Kenntnis von dem Layout von Tokio"). Da der Zweck seines Buches eine neue Perspektive zu bieten, kann seinen Außenseiterstatus nur von Vorteil sein. Seine Augen sind offen und empfänglich, anstatt durch Vertrautheit geblendet: Zensur des japanischen Kinos während der amerikanischen Besatzung, während "nicht gerade ein Geheimnis", ist "etwas, das Menschen auf zu erwähnen vergessen zu halten"; die Popularität zeigt während der Stummfilmzeit, der Erzähler-Erklärer oder Benshi, dass japanische Publikum, anstatt Fetischisierung Implikation, immer "Dinge dargelegt wollte". Nehmen auf die weit verbreitete Ansicht, dass Ozu war gleichgültig, Geschichte, "soweit es familiären Beziehungen beeinträchtigt", er zeigt, dass in erzählt die Geschichte einer 27 Jahre alten Frau, die allmählich in die Ehe überzeugt ist, Ozu lebte, und von der Geschichte der verschiedenen Arten berührt. Ohne zu versuchen, Ozus Vorliebe für "innere Einheit" durch ein ebenso statischen Bild von, sagen wir, Ozu der Soziologe ersetzen prüft er den Film für Momente im Alltag macht seine Anwesenheit spüren, oder besser gesagt zu sehen und zu hören. Eröffnungsszene des Films ist ein typisches Beispiel: die Heldin Noriko (Setsuko Hara) ist in traditioneller Tracht "natürlich genug (kulturell genug)", aber sie hält auch eine Handtasche. Für Mars-Jones ist nicht der Film auf dem Rückzug aus der Geschichte, so viel wie eine Abrechnung mit ihm, aber wie Anerkennung trägt seine Gefahren zu. Konfrontation mit einem Kritiker der Ozu als Traditionalist angewidert von westlichen Wege aber verhindert durch Zensur von sagen, so sieht, schreibt er: "Immerhin haben wir durchgemacht, ich werde nicht zu Späten Frühjahr eine Art codierten Gazetteer von nostalgischen Militarismus umgewandelt werden zu lassen."
Mars-Jones nimmt zur Kenntnis, dass ein gewisses Maß an Anpassung notwendig ist, sind wir kein Verständnis des japanischen Kinos haben, die gerade einen Ozu-Film nicht das gleiche wie ein George Cukor Film mit Untertiteln und einer fremden Umgebung ist; Aber Kritiker, die behandeln Ozu Arbeit als ungraspably Ausländer ("vollständig umschlossen japanische Kunst, die von Zen-Ästhetik vollständig umschlossen wird") lassen sich aus dem Schneider. "Common Sense", wird ein relativer Begriff ist nicht viel helfen könnte, aber dialektische Grund. Es ist Mars-Jones Gewohnheit zu konfrontieren und zu beheben, Quellen der potenziellen Zwietracht zwischen japanischen Kinos und westliche Betrachter präsentieren Ozus Missachtung der Kontinuität Bearbeitung als weder nicht wahrnehmbar noch total störend, sondern verwandt, einen Druckfehler: "Zielgruppen schnell herausfinden, was"sollte", und dann vergessen, dass es jemals Zweifel." Noriko lächelnd, die ohne Kapitel oder sogar Zwischentitel kommt, wird durch einen Aufdruck "devoted to das beste in Essayistik" veröffentlicht. Wenn ein Essay in Dr Johnson Satz, eine lose Sally des Geistes, ist, dann ist dies etwa so locker, wie sie – aber was ein Geist kommen! Mars-Jones schreibt auch über Ozu Stil, seine "strategisches Management von Effekten", da er nicht über die Lesbarkeit der menschlichen Impulse, sowohl die von echten Menschen (Ozu, Kurosawa) und Zeichen (Noriko, ihrem Vater, ihrer Freundin Aya, Tante Masha) erfunden.
Und doch trotz seiner ethischen ernst, Mars-Jones Ton ist gesprächig, manchmal sogar leichtfertig. Der Effekt ist nicht seine Einsichten zu untergraben, sondern sie zu Boden. Dieses Buch steht als Vorwurf Ozu ehrfürchtig Champions.